Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
(a) To enhance and strengthen the management of programmes and ensure that the monitoring and self-evaluation functions in each organizational unit of the Secretariat are viewed as an integral part of management oversight responsibility for the efficiency and effectiveness of programme performance; а) совершенствовать и укреплять функцию управления программами и обеспечивать, чтобы функции наблюдения и самооценки в каждом организационном подразделении Секретариата рассматривались в качестве составной части ответственности за надзор над управленческой деятельностью в целях обеспечения эффективности и результативности мероприятий по осуществлению программы;
The main purpose of these arrangements - programme steering committees, programme management support units and the National Execution Support Unit - should be to assist in the definition of the functions, responsibilities and mechanisms for the management of a national programme. Основная цель этих механизмов - руководящих комитетов по программам, групп управленческой поддержки программ и Группы по поддержке национального исполнения - должна заключаться в оказании помощи в определении функций, обязанностей и механизмов для управления национальными программами.
However, with the recent introduction of six monthly management plans and the performance appraisal system, it should be possible to specify the output delivery dates for a majority of programmed outputs, within the framework of the six monthly management plans. Тем не менее внедрение в последнее время шестимесячных планов управленческой деятельности и системы служебной аттестации должно позволить устанавливать конкретные даты завершения большинства программных мероприятий (в рамках шестимесячных планов управленческой деятельности).
UNICEF was helping with health management reforms in one of Azerbaijan's regions and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) was providing assistance in the Sumgait free economic zone, involving modification of the entire structure of economic management, with new forms of ownership. ЮНИСЕФ оказывает помощь в реформах управленческой структуры здравоохранения в одном их азербайджанских районов, а Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оказывает помощь в свободной экономической зоне Сумгаита, которая касается изменения всей структуры экономического управления и новых форм собственности.
This management responsibility entails planning of project activities, supervision of performance, assignment of progress and technical quality, attainment of objectives and impact, management accountability for the use of funds, and so forth Такие управленческие функции связаны с планированием мероприятий по проекту, контролем за осуществлением, оценкой прогресса и технического качества, достижением целей и воздействием, управленческой подотчетностью в отношении использования средств и т.д.
The risks of maintaining information systems outside the core UNIDO management information systems, i.e. FPCS and InfoBase, are that the integrity of the management information could be compromised and the already limited resources of the field offices not being efficiently used. Опасность использования информационных систем, не входящих в ключевые системы управленческой информации, например СКФД и InfoBase, заключается в том, что тем самым может быть нарушена целостность управленческой информации и использование и без того ограниченных ресурсов отделений на местах может оказаться неэффективным.
Concerning the recommendation outlining the preconditions required to develop a new management information system, it was noted that these preconditions had been taken into account in the design of the new management information system of WIPO. Касательно рекомендации, в которой изложены условия, необходимые для разработки новой системы управленческой информации, было отмечено, что эти условия были учтены при разработке новой системы управленческой информации ВОИС.
The Unit assists the Under-Secretary-General to ensure managerial accountability in the Secretariat by maintaining records on the timeliness and adequacy of managers' responses to requests for management evaluation and by regularly raising issues on management practice that arise from an analysis of its caseload. Группа оказывает заместителю Генерального секретаря помощь в обеспечении управленческой подотчетности в Секретариате на основе ведения учета своевременности и адекватности ответов руководителей на запросы относительно управленческой оценки и на основе регулярного представления вопросов по управленческой практике, вытекающих из анализа рассматриваемых дел.
The Under-Secretary-General has the authority to make decisions on the outcome of a management evaluation of a contested administrative decision and, in cases involving separation from service, may suspend the implementation of such decision until the management evaluation has been completed. Заместитель Генерального секретаря уполномочен выносить заключения по результатам управленческой оценки оспариваемого административного решения, а в случаях, связанных с увольнением, может приостановить исполнение такого решения до завершения управленческой оценки.
As the report indicated, there had been managerial progress in the following six areas: human resources strategy and planning, programming planning and budgeting, management training, the new performance appraisal system, internal oversight, and management information systems. Как указывается в докладе, прогресс в деле совершенствования системы управления достигнут в следующих шести областях: стратегия и планирование в отношении людских ресурсов, планирование программ и составление бюджетов по программам, подготовка в области управления, новая система служебной аттестации, внутренний надзор и системы управленческой информации.
In addition, significant problems were noted in the management of human resources, including a lack of transparency in the selection of some staff members and inconsistency between UNIFEM internal staffing records and the UNDP corporate staffing records in the integrated management information system. Кроме того, были отмечены значительные проблемы в области управления людскими ресурсами, включая отсутствие транспарентности при отборе некоторых сотрудников и несоответствие между внутренним штатным расписанием ЮНИФЕМ и общеорганизационным штатным расписанием ПРООН в Комплексной системе управленческой информации.
In addition, management objectives and performance indicators are defined in the programme management plans of heads of department, and supervisory and managerial goals are included in the PAS of individual line managers. Кроме того, в планах управления реализацией программы руководителей департаментов определяются цели в области управления и производственные показатели, а в системе служебной аттестации индивидуальных руководителей среднего звена предусматриваются цели руководящей и управленческой работы.
[Review the management activities, including harvesting cycles and management of sample plots, to determine that the verified actual net greenhouse gas removals by sinks are not likely to be biased;] е) [проводит обзор управленческой деятельности, включая циклы сбора урожая и управление выборочными участками, для определения того, что проверенная фактическая чистая абсорбция поглотителями, по всей вероятности, не будет искаженной;]
Monitoring aims to improve management practices and achieve better results through, inter alia, the provision of relevant management information, early warning signals and guidance, which would allow for remedial action wherever possible; Контроль призван улучшить практику управления и обеспечить лучшие результаты благодаря, среди прочего, сбору соответствующей управленческой информации, раннему предупреждению о возможных проблемах и выработке рекомендаций, позволяющих, где это возможно, принять меры по устранению недостатков;
A number of other information-related activities are nearing completion, including the establishment of a new management system for UNICEF records and archives and the creation of an information management section on the UNICEF Intranet. Близится к завершению ряд других проектов в области управления информацией, включая разработку новой управленческой системы для документов и архивов ЮНИСЕФ и создание секции управления информацией в Интранет ЮНИСЕФ.
For instance, the country management team of the Yemen country office had met seven times in 2008, although the 2008 annual management plan required it to meet on a monthly basis. Так, например, страновая группа по вопросам управления в страновом отделении в Йемене в 2008 году провела семь совещаний, в то время как план управленческой деятельности на 2008 год предусматривал проведение совещаний группы на месячной основе.
UNHCR has had a very positive experience with the management evaluation process, which has enabled management to critically review its decisions, take remedial action before cases escalate to the Dispute Tribunal and review and improve its procedures. У УВКБ накопился весьма положительный опыт в проведении управленческой оценки, позволивший администрации проводить критический обзор своих решений, принимать меры по исправлению положения до того, как дела дойдут до Трибунала по спорам, и проводить обзор и совершенствование своих процедур.
Many organizations, with the benefit of JIU assessments of accountability, management and oversight in the United Nations system, had made efforts to strengthen and reorient their managerial cultures, management systems and accountability and oversight processes. Многие организации, благодаря оценкам положения дел в области подотчетности, управления и надзора в системе Организации Объединенных Наций, проведенным ОИГ, приняли меры, направленные на укрепление и переориентацию своей управленческой культуры, систем управления и подотчетности и надзорных процедур.
The Executive Secretary, Deputy Executive Secretary, directors and programme coordinators constitute a core management team that takes decisions on policy issues, including giving internal guidance on planning for the intergovernmental process, budgetary and work programme issues, and administrative and management proposals. Исполнительный секретарь, заместитель Исполнительного секретаря, директоры и координаторы программ составляют ядро управленческой команды, которая принимает решения по программным вопросам, включая осуществление внутреннего руководства планированием по вопросам межправительственного процесса, бюджетным вопросам и вопросам программы работы, а также по предложениям административного и управленческого характера.
The Management Evaluation Unit of the Department of Management reported an increase in requests for management evaluation in 2013, although the figure was not as high as in 2011. Группа управленческой оценки Департамента по вопросам управления сообщила об увеличении числа просьб о проведении управленческой оценки в 2013 году, хотя эта цифра не была столь высокой по сравнению с 2011 годом.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was the Secretary-General's understanding that the management evaluation would be conducted by the Under-Secretary-General for Management, with the assistance of the Management Evaluation Unit and the manager who made the contested decision. По соответствующему запросу Комитет был проинформирован о том, что, насколько понимает Генеральный секретарь, управленческая оценка будет проводиться заместителем Генерального секретаря по вопросам управления при содействии Группы управленческой оценки и руководителя, который принял оспариваемое решение.
Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) said that reform of the internal system of justice was a key component of the new management strategy focusing on efficiency, accountability, responsibility, performance appraisal and the Integrated Management Information System. Г-н КОННОР (Заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления) говорит, что реформа внутренней системы отправления правосудия является одним из ключевых компонентов новой стратегии управления, нацеленной на обеспечение эффективности, отчетности и ответственности и опирающейся на систему служебной аттестации и Комплексную систему управленческой информации.
Once this transition is complete, the Division and the Department of Administration and Management should ensure that the Division's personnel management needs are incorporated in the Integrated Management Information System exercise. Как только завершится этот переходный период, Отделу и Департаменту по вопросам администрации и управления следует позаботиться о том, чтобы потребности Отдела в управлении кадрами были учтены в ходе мероприятия Комплексной системы управленческой информации.
The management evaluation phase, a review of contested administrative decisions conducted by the Management Evaluation Unit in the Department of Management, is the starting point for any case in the formal system. Разбирательство любого дела в формальной системе начинается с этапа управленческой оценки - рассмотрения оспариваемых административных решений Группой управленческой оценки Департамента по вопросам управления.
The results of the workshop will be presented in a management letter from the Management Support Service of the Department of Management to the sixth session of the INSTRAW Executive Board to be held in early 2009. Итоги этого практикума будут изложены в письме Службы управленческой поддержки Департамента по вопросам управления шестой сессии Исполнительного совета МУНИУЖ, которая состоится в начале 2009 года.