Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
His delegation supported the three-year management reform programme, which UNRWA had embarked on in 2006, designed to transform and modernize the main institutional components of the Agency. Делегация Судана поддерживает трехгодичную программу управленческой реформы, начатую БАПОР в 2006 году и рассчитанную на изменение и совершенствование основных институциональных элементов Агентства.
Indicators should first address issues that the enterprise has control over and for which it already gathers information as part of its management system. С помощью соответствующих показателей следует начать анализ вопросов, которые предприятие регулирует и в отношении которых оно уже собирает информацию в порядке своей управленческой практики.
The European Union will conduct a full audit of the Forestry Development Authority to assess financial and management systems from 2001 to present. Европейский союз намерен провести полную ревизию деятельности Управления лесного хозяйства в целях оценки функционирования его финансовой и управленческой систем в период с 2001 года по настоящее время.
1.177 Centralised on-line loan management information system will have been developed to international standards and customised to meet the different product methodologies, and financial and operational reporting requirements of the programme. 1.177 В соответствии с международными требованиями будет разработана централизованная сетевая система управленческой информации по кредитам, которая будет настроена таким образом, чтобы она соответствовала различным методологиям и предъявляемым в рамках этой программы требованиям в отношении финансовой и оперативной отчетности.
On the labour market professional education acquired by teachers is highly valued and the educational system often loses people with good management features, an innovative approach and creative potential. На рынке труда профессиональное образование, полученное педагогами, высоко ценится, и система образования нередко теряет лиц с хорошей управленческой хваткой, новаторским подходом и творческим потенциалом.
Once these questions are posed, clear criteria by which to assess each management system can be developed and further specified within each national context. После того как поставлены эти вопросы, можно приступать к разработке четких критериев оценки каждой управленческой системы и к их последующей адаптации к каждому национальному контексту.
Strengthen preparation and implementation of annual management plans (all country offices) Повысить эффективность разработки и осуществления планов управленческой деятельности (всем страновым отделениям)
Users should be able to compare the indicators over time and between enterprises so as to identify and analyse outcomes of changes in policy and management. Пользователи должны быть в состоянии сопоставлять показатели во времени и между предприятиями, с тем чтобы отслеживать и анализировать результаты изменений в стратегиях и управленческой практике.
Environmental profiles are used in management schemes Экологические досье используются в планах управленческой деятельности
Monitoring activities are included in the monitoring and evaluation plan and the office management plan. Мероприятия по контролю включены в план контроля и оценки, а также в план управленческой деятельности отделения.
A study to assess the use of the Caribbean Digital Library and its technical and management structure as models for similar initiatives Исследование по оценке использования Карибской электронной библиотеки и ее технической и управленческой структур в качестве моделей для аналогичных инициатив
(b) Review management information systems in order to monitor training in a reliable manner; Ь) изучать системы управленческой информации в целях надежного контроля за процессом обучения;
(a) Improved management performance and delivery of services а) Улучшение результатов управленческой деятельности и обслуживания
Subsequently a series of initiatives have been implemented to strengthen the management support to UNODC in terms of financial monitoring and control, harmonizing internal procedures and systems, and strengthening field offices' administrative capacity. Впоследствии был осуществлен ряд инициатив по укреплению управленческой поддержки, оказываемой УНПООН в области финансового мониторинга и контроля, унификации внутренних процедур и систем и укрепления административного потенциала полевых отделений.
The Committee notes the explanation, provided during the hearings, that this was due to the applicability of a variety of management performance indicators. Комитет принимает к сведению разъяснение, которое было дано в ходе слушаний, согласно которому такое положение обусловлено применением целого ряда показателей управленческой деятельности.
As one of the largest contributors of financial resources, it urged more effective and efficient performance and vigorous implementation of management reform in the area. Являясь одним из крупнейших финансовых доноров, она решительно выступает за повышение эффективности и результативности работы и более энергичное проведение управленческой реформы в этой области.
During 2005, the management health information system on family planning and maternal health care was expanded into all 125 UNRWA health centres. В 2005 году система управленческой информации по планированию семьи и охране здоровья матери и ребенка была распространена на все 125 центров здравоохранения БАПОР.
These systems need to be replaced with a new online, centralized database that will allow the programme to streamline management reporting, decentralize decision-making and rationalize staffing. Эти системы необходимо заменить новой централизованной сетевой базой данных, которая должна позволить программе упорядочить сбор управленческой информации, децентрализовать процесс принятия решений и рационализовать штатное расписание.
Accordingly no detailed management reports of the decision to postpone the turnaround or the factors motivating this decision were available. Поэтому она не может представить никакой управленческой документации, в которой подробно объяснялось бы решение отложить капитальный ремонт или те причины, по которым это решение было принято.
These relationships, however, have an important positive aspect when they involve technical assistance to upgrade production processes, product quality and management practices, with the result being improved competitiveness. Тем не менее эти отношения имеют важный позитивный аспект, когда они подразумевают оказание технической помощи для улучшения производственных процессов, качества продукции и управленческой практики, в результате чего повышается конкурентоспособность.
Forestry was to have fallen under a management and systems audit funded by the European Union following negotiations in December 2001 under article 96 of the Cotonou Agreement. По итогам состоявшихся в декабре 2001 года в соответствии со статьей 96 Соглашения Котону переговоров предполагалось, что аудит лесозаготовительной промышленности будет проведен в рамках управленческой и системной проверки, финансируемой Европейским союзом.
From the Office's own experience, it is more cost-effective to have some functions in both locations but under one management and functional structure. Как показывает опыт самого Управления, с точки зрения затрат выгоднее иметь в обеих точках соответствующие подразделения, которые, однако, работают в рамках единой управленческой и функциональной структуры.
The current management information systems provide a significant amount of information for managers to make decisions. Нынешние системы управленческой информации дают руководителям значительный объем информации для принятия решения.
A management information system (MIS) project is currently under implementation for two major modules, Finance and Payroll/HR. Проект по созданию системы управленческой информации (СУИ) в настоящее время осуществляется по двум основным направлениям - финансы и заработная плата/ЛР.
Once the Convention secretariat has implemented its own management information system, further adjustments to this pattern are being considered to ensure self-sufficiency in administrative matters. Как только секретариат Конвенции введет в эксплуатацию свою собственную систему управленческой информации, будет рассмотрен вопрос о дальнейших коррективах этой системы для обеспечения самообеспеченности в области административного обслуживания.