| The management evaluation function permits management to deal with requests if possible and avoid unnecessary litigation. | Функция управленческой оценки позволяет администрации по возможности рассматривать просьбы и избегать ненужных разбирательств. |
| The Board examined the quality of management information available to UNOPS senior management and how effectively it is used to manage performance. | Комиссия провела проверку качества управленческой информации, имеющейся в распоряжении старших руководителей ЮНОПС, и того, насколько эффективно она используется для управления служебной деятельностью. |
| Consequently, there has been limited progress in developing improved management information for senior management. | Поэтому в деле разработки более совершенной управленческой информации для старших руководителей был достигнут ограниченный прогресс. |
| The Administrative Law Practice handles all requests for management evaluation, making recommendations to senior management on the disposition of such requests. | Группа по практике административного права обрабатывает все просьбы о проведении управленческой оценки, вынося рекомендации административным сотрудникам старшего звена по вопросам урегулирования таких просьб. |
| Countries in which education management information system feeds findings back to school management committees or schools | Страны, где система обработки управленческой информации о состоянии образования позволяет передавать данные о результатах в комитеты школьного управления или школы |
| This would enable more effective management of change processes and contribute to a common management culture in the United Nations system. | Это позволило бы эффективнее управлять процессами преобразований и способствовало бы формированию в системе Организации Объединенных Наций общей управленческой культуры. |
| The training in general principles of management is reinforced by management training in specialized areas. | Обучение общим принципам управленческой деятельности подкрепляется подготовкой по вопросам управления в специализированных областях. |
| The objective of the network is to enhance management performance on a world-wide basis and membership includes corporations, educational institutions, management associations and development agencies. | Цель этой сети - обеспечить повышение эффективности управленческой деятельности на глобальной основе, а в ее состав входят корпорации, учебные заведения, ассоциации менеджеров и учреждения, занимающиеся вопросами развития. |
| This implies the need to have a personnel policy which selects appropriate individuals for management positions and provides training to enhance management and technical competence. | Это подразумевает необходимость проведения такой кадровой политики, которая предусматривала бы отбор соответствующих лиц на руководящие должности и их профессиональную подготовку в целях повышения управленческой и технической компетентности. |
| Strengthening strategic management approaches in public and private population and development programmes, including the development of management information systems. | Укрепление стратегических управленческих подходов в рамках государственных и частных программ в области народонаселения и развития, включая создание системы управленческой информации. |
| Within the internal management information system there was no linkage between the finance, procurement and property management functions. | В рамках внутренней системы управленческой информации нет связи между функциями, касающимися финансов, закупок и управления имуществом. |
| ERP will provide a 'best practice' information management system in finance, project management, procurement and human resources. | Механизм ОПР позволит создать систему управленческой информации о передовых методах управления финансами, проектами, закупками и людскими ресурсами. |
| The issuance of formal management instructions aimed at systematizing, codifying and harmonizing management practices throughout UNODC continued. | С целью систематизации, кодификации и согласования управленческой практики в рамках ЮНОДК по-прежнему издавались официальные инструкции по вопросам управления. |
| A management review of a regional bureau was also initiated to assess and make recommendations on its management oversight. | Помимо этого был начат обзор управленческой деятельности в одном из региональных бюро, с тем чтобы дать оценку состоянию управленческого надзора и вынести соответствующие рекомендации. |
| To enhance the flow of management information, an executive information management system will be implemented and deployed. | В целях расширения потока управленческой информации будет разработана и внедрена система управления информацией для руководства. |
| Because they are not integrated, current management information systems do not support the authority delegated to management. | Поскольку нынешние системы управленческой информации не интегрированы, они не обеспечивают поддержки полномочий, делегированных руководителям. |
| Developing country firms that do not have a management system in place may have significant difficulties in implementing relatively sophisticated management systems. | Компании развивающихся стран, не имеющие управленческой системы, могут столкнуться с серьезными трудностями при создании довольно сложных систем управления. |
| This implies the timely development of the human resources management components of integrated management information systems. | Это предполагает своевременную разработку предназначенных для управления людскими ресурсами компонентов комплексных систем управленческой информации. |
| Programme managers will be consistently guided on organizational development and management practices and supported through the provision of improved management information systems. | Руководители программ будут систематически получать указания в отношении методов организационного строительства и управления и необходимую помощь благодаря созданию более совершенных систем управленческой информации. |
| The office management plan is a management tool designed for each of the UNFPA units. | Планы управленческой деятельности представляют собой управленческий механизм, разрабатываемый для каждого подразделения ЮНФПА. |
| Quarterly internal management information reports inform senior management on the status of financial, administrative and human resource issues for decision making. | Ежеквартальные внутренние доклады об управленческой информации, информирующие руководство о положении дел в финансовых, административных и кадровых вопросах для принятия решений. |
| Formulation and follow-up of management responses has been made a priority in UNCDF for decision-making, knowledge management and accountability. | Разработка управленческой системы реагирования и последующая деятельность по ее внедрению стали в ФКРООН приоритетной задачей принятия решений, управления знаниями и подотчетности. |
| Project management, procurement and human resources administration remained the predominant management practices in terms of partner usage. | Управление проектами, материально-техническое обеспечение и управление людскими ресурсами оставались преобладающими видами управленческой практики, наиболее востребованными партнерами. |
| It also enables coordinated decision-making across the four management practices of project management, finance, procurement and human resources. | Это также способствует скоординированности действий в рамках процессов принятия решений, относящихся ко всем четырем областям управленческой практики - управлению проектами, финансам, закупкам и людским ресурсам. |
| The Committee stresses that effective results-based management should be based on reliable and integrated management information systems capable of producing high quality and up-to-date performance data. | Комитет подчеркивает, что эффективное управление, основанное на результатах, должно основываться на надежных и комплексных системах управленческой информации, которые способны генерировать высококачественную и обновленную информацию о служебной деятельности. |