Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
Justifications for all posts resulting from the management review have been reflected in the present document. Обоснование по всем должностям с учетом результатов управленческой проверки отражено в настоящем документе.
In peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations has developed the Mercury centralized procurement management information system. Для миротворческих миссий Департамент операций по поддержанию мира разработал централизованную систему управленческой информации по закупкам «Меркурий».
Provides advice, technical and operational assistance for policy, legal and management reform and gender mainstreaming. Оказывает консультативную, техническую и оперативную помощь в области разработки политики, проведения правовой и управленческой реформ и обеспечения учета гендерных факторов.
Strengthening health management information systems and research and their use; укрепление систем управленческой информации в сфере здравоохранения, расширение исследований и их практического применения;
The Advisory Committee requests that MINURSO not take any action that would prejudice the outcome of the ongoing management review. Консультативный комитет просит МООНРЗС не принимать никаких мер, которые могли бы предопределить итоги продолжающейся управленческой проверки.
Coastal zones and marine environments are the recipients of the results of the management practices in the freshwater basins and drainage areas. На прибрежных зонах и морских средах сказываются результаты управленческой практики в пресноводных бассейнах и водосборных бассейнах.
It facilitates course correction and performance improvement through periodic self-evaluations, which proved to be a useful management review mechanism. Такой подход позволяет корректировать планы по ходу их выполнения и повышать результативность программ с помощью периодических самооценок, оказавшихся действенным инструментом управленческой перестройки.
The scope of this paper addresses the UN/CEFACT management structure and not issues related to the size and number of empowered Groups. Настоящий документ посвящен управленческой структуре СЕФАКТ ООН, а не вопросам, касающимся размера и числа уполномоченных групп.
The plan seeks to bring about an effective cooperative management structure. План направлен на создание эффективной объединенной управленческой структуры.
UNOPS needs to further develop its management reporting system to identify expenditures in excess of project budgets in Atlas. ЮНОПС необходимо продолжать разрабатывать свою систему управленческой отчетности для выявления перерасхода средств по проектным бюджетам в системе «Атлас».
In March 2004, OAPR initiated a management review of internal controls in Atlas. В марте 2004 года УРАР приступило к проведению управленческой проверки механизмов внутреннего контроля в рамках системы «Атлас».
The proposed budget reflects the recommendations contained in the management review. В предлагаемом бюджете отражены рекомендации, вынесенные по итогам обзора управленческой структуры.
The Committee emphasizes that procurement plans are intended to serve as operational and management tools for procurement officers. Комитет подчеркивает, что планы закупок должны служить для сотрудников по закупкам одним из инструментов оперативной и управленческой деятельности.
(b) To enhance managerial skills and accountability, an intensive management development programme was organized for UNODC in June 2004. Ь) в целях совершенствования навыков управленческой работы и механизма подотчетности в июне 2004 года в ЮНОДК была организована программа интенсивного развития управленческих кадров.
Delegations stressed the importance of follow up to the recommendations of the Board of Auditors, especially in improving internal management control. Делегации подчеркнули важное значение выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, особенно в области совершенствования механизмов внутреннего контроля за управленческой деятельностью.
This integration of information systems is a major step towards the availability of online real-time financial and related management information. Объединение информационных систем является важным шагом на пути к обеспечению наличия финансовой и другой соответствующей управленческой информации в реальном масштабе времени в интерактивном режиме.
Integrate different systems and improve accessibility of real-time data, statistics and management information reports. Интегрирование различных систем и улучшение доступа к данным, статистике и отчетам об управленческой информации в режиме реального времени
In that connection, the failure to report on the review of the management structure of all peacekeeping operations was regrettable. В этой связи сожаление вызывает непредставление доклада об обзоре управленческой структуры всех операций по поддержанию мира.
Many delegations had expressed regret over the lack of a report on management structure. Многие делегации выразили сожаление по поводу отсутствия доклада об управленческой структуре.
This integration of information systems is a major step towards the availability of on-line real time financial and related management information. Такая интеграция информационных систем представляет собой первый шаг к предоставлению в онлайновом режиме и в реальном масштабе времени финансовой и соответствующей управленческой информации.
Delegations strongly supported this push for structural and management reform. Делегации решительно поддержали этот шаг в направлении структурной и управленческой реформы.
That document constitutes the blueprint for comprehensive management reform over the next three years. Этот документ представляет собой набросок плана комплексной управленческой реформы на ближайшие три года.
A key to improving the programme as it grows is to modernize its management information system. Ключевое условие повышения эффективности этой все более широкомасштабной программы состоит в модернизации ее системы управленческой информации.
This issue is being actively addressed through UNHCR's structural and management reform process. Этому вопросу уделяется значительное внимание в рамках процесса структурной и управленческой реформы УВКБ.
It enshrines the peaceful assumption of authority and transparency in management and administrative reform, while firmly establishing the mechanisms of good governance. Она воплощает собой мирный приход к власти и транспарентность в управленческой и административной реформе при решительном создании механизмов благого управления.