Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
The OIOS Geneva office recently conducted an audit of the management and finances of the Institute. Женевское отделение УСВН недавно провело проверку управленческой и финансовой деятельности Института.
Research interests include: organization theory, research methodology, management information systems and programme evaluation. Научные интересы: теория организации, методология исследований, системы управленческой информации и оценка программ.
CSA is also being incorporated by OAPR into the 1999 management audits of country offices. Итоги КСО будут учитываться УРАЭ при проведении ревизии управленческой деятельности страновых отделений в 1999 году.
Progress in implementation of the management review was affected by the headquarters relocation, lack of funds and turnover of key staff. На проведении обзора управленческой структуры сказывались перевод штаб-квартиры, отсутствие средств и текучесть ключевых кадров.
The Advisory Committee had again raised the issue of increasing demands for independent audits and management reviews. Консультативный комитет вновь поднял вопрос о росте потребностей в проведении независимых ревизий и обзоров управленческой деятельности.
The objective is the rehabilitation of Somali port management in all four main ports of the country. Цель его заключается в оздоровлении управленческой деятельности во всех четырех портах страны.
By OIOS count, there are currently over 100 outstanding recommendations resulting from different exercises pertaining to all areas of OHCHR management. По данным УСВН, в настоящее время имеется более 100 невыполненных рекомендаций, сформулированных в ходе проведения различных мероприятий, касающихся всех областей управленческой деятельности УВКПЧ.
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. В годовых планах управленческой деятельности по странам определяются программные цели, стратегии и ресурсы, а также механизмы контроля в целях обеспечения достижения желаемых результатов.
Of 59 UNFPA audits/reviews of management audits, only one related to UNFPA headquarters. Из 59 проведенных в ЮНФПА ревизий/проверок управленческой деятельности лишь одна касалась штаб-квартиры Фонда.
In the meantime, during country office management audits, UNFPA has continued to monitor agreement to standard terms of reference. В ходе проверок управленческой деятельности на уровне страновых отделений ЮНФПА по-прежнему следил за соблюдением стандартных положений, касающихся круга ведения.
With appropriate policies, FDI can provide local firms with opportunities to learn TNCs' advanced production system and management practices. При проведении надлежащей политики ПИИ могут обеспечивать местным фирмам возможности для освоения передовой системы производства и управленческой практики ТНК.
The report is divided into two parts, covering the audit of financial issues and management issues, respectively. Доклад делится на две части, охватывающие проверку финансовой и управленческой деятельности соответственно.
It is proposed that these functions be combined with the responsibility for undertaking the preparatory work in the management evaluation of contested decisions. Предлагается, чтобы эти функции сочетались с ответственностью за проведение подготовительной работы для управленческой оценки оспариваемых решений.
To enhance the timeliness and quality of management information and reporting to Member States. Улучшение своевременности и качества управленческой информации и отчетности перед государствами-членами.
That is same delegation also asked UNOPS to strengthen the capabilities of developing countries in project management and procurement. Эта же делегация просила ЮНОПС помочь развивающимся странам в совершенствовании их управленческой и закупочной деятельности.
The enhancement and expansion of OIOS activities were key elements for the development of a management culture within the Organization. Активизация и расширение масштабов деятельности УСВН имеют важное значение для развития в Организации надлежащей управленческой культуры.
I was expected to put in place accounting systems which focused on management performance and at the same time provided internal controls. В мои задачи входило создание систем отчетности, в которых главное внимание уделялось управленческой деятельности и которые обеспечивали при этом осуществление внутреннего контроля.
Developed revised financial roles and responsibilities for management structure review, producing improved alignment in terms of financial responsibility and accountability. Разработал пересмотренные финансовые функции для обзора управленческой структуры, обеспечивающего согласование с точки зрения финансовой ответственности и отчетности.
For example guidance on auditing a management report. Например, руководство по аудиторской проверке управленческой отчетности.
The operational priorities and the overall management reform process are meant as mutually supportive triggers for change. Оперативные приоритеты и процесс управленческой реформы в целом призваны служить взаимодополняющими факторами стимулирования перемен.
Openness and transparency have been emphasized throughout the management reform process. В ходе всего процесса управленческой реформы вопросам открытости и транспарентности придается особое значение.
UNOPS continued to provide management, technical, procurement, contractual and other administrative support to UNMAS field programmes. ЮНОПС продолжала деятельность по предоставлению управленческой, технической, снабженческой, контрактной и других видов административной поддержки осуществляемым на местах программам ЮНМАС.
The Committee would welcome future reporting on management audits of activities of the agencies related to resolution 986. Комитет приветствовал бы представление в будущем доклада о проведении ревизий управленческой деятельности учреждений в связи с резолюцией 986.
One of the management priorities resulting from the transition was the enhancement and reshaping of the Fund's human resources policy and practices. Одним из приоритетных направлений управленческой деятельности, сформировавшихся по итогам переходного процесса, является укрепление и реорганизация политики и практики Фонда в области людских ресурсов.
Reports issued in 2002 include a management review of a regional bureau and of the JPO Service Centre. Отчеты, опубликованные в 2002 году, были посвящены, в частности, обзору управленческой деятельности одного из региональных бюро и Центра обслуживания младших сотрудников категории специалистов.