Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
enhance the flow of management information, provide administrative support and communication facilities for field management staff to enable them to have a stronger field presence and focus on quality assurance. расширить поток управленческой информации, обеспечить административную поддержку и связь для руководящих сотрудников на местах, с тем чтобы сделать их присутствие более заметным и сосредоточить внимание на контроле качества.
There is a need for management to clarify roles and responsibilities for implementing committed actions in a timely manner, and also for updating information in the ERC tracking system to support the organization's results management and corporate reporting. Руководство должно уточнить роли и обязанности по своевременному выполнению поставленных задач, а также по обновлению информации в системе отслеживания АРЦ для поддержки управленческой деятельности, ориентированной на достижение конкретных результатов, и корпоративной отчетности организации.
Integrated water resources management involves a wide range of elements - laws and regulations, policies, stakeholder participation, management plans, etc. - and incorporates scientific, technological, economic, cultural and social considerations. Комплексное регулирование водных ресурсов охватывает самые различные элементы - такие, как законы и нормативные положения, политика, участие заинтересованных субъектов, планы управленческой деятельности и т.д. - и включает, в частности, научные, технические, экономические, культурные и социальные соображения.
Measures being taken include the strong management support and expertise to be received from the administration structure at the Commission, which would reduce the requirements for project management services that would otherwise need to be charged to the cost of the project. Принимаемые меры предусматривают предоставление надежной управленческой поддержки и услуг специалистов со стороны административной структуры в Комиссии, что позволит сократить потребности в услугах по управлению проектом, которые в противном случае необходимо было бы включить в стоимость этого проекта.
"A more clearly defined governance structure, a comprehensive strategy, and reliable management information systems are needed for the effective management and oversight of United Nations procurement" «Для эффективного управления и надзора за закупочной деятельностью Организации Объединенных Наций требуется более четкая структура управления, всеобъемлющая стратегия и надежные системы управленческой информации»
UNOPS reports on both operational and management results in conjunction with the annual report of the Executive Director, which is reviewed by the Executive Board at its annual session. ЮНОПС представляет информацию о результатах оперативной и управленческой деятельности одновременно с годовым докладом Директора-исполнителя, который рассматривается Исполнительным советом на его ежегодных сессиях.
(b) The Country Representative for Pakistan has developed a management reporting system that attempts to link project progress to the achievement of outcomes. Ь) страновым представителем в Пакистане разработана система управленческой отчетности, в которой делается попытка увязать ход реализации проекта с достижением конечных результатов.
UNEP also embarked on the development of a project database that would support the management of and reporting on the implementation of its programme of work. ЮНЕП также приступила к разработке базы данных по проектам, предназначенной для оказания управленческой поддержки программы работы и подготовки отчетности о ходе ее выполнения.
The written reasoned response provided to staff members at the conclusion of the management evaluation process is an important means of establishing the credibility of the process. Письменный мотивированный ответ, направляемый сотрудникам по завершении процесса управленческой оценки, является одним из важных средств укрепления доверия к процессу.
For example, staff members frequently approach the Office for legal advice after they have received a management evaluation letter that upholds a contested administrative decision. Например, сотрудники часто обращаются в Отдел за юридической консультацией после того, как они получили письмо об управленческой оценке, в котором поддерживается оспариваемое административное решение.
The Policy and Administrative Law Section within the Division of Human Resources continues to handle requests for management evaluation and represents UNICEF before the Dispute Tribunal. Секция политики и административного права Отдела людских ресурсов продолжает обрабатывать все запросы о проведении управленческой оценки и представляет ЮНИСЕФ в Трибунале по спорам.
Total management evaluation cases received Cases settleda Общее число полученных дел для управленческой оценки
(b) Assistance during the management evaluation stage; Ь) помощь на этапе управленческой оценки;
Interns may request management evaluation of contested administrative decisions; however, they do not have access to the Dispute Tribunal or the Appeals Tribunal. Стажеры могут обращаться с просьбой о проведении управленческой оценки оспариваемых административных решений; однако они не имеют доступа к Трибуналу по спорам или Апелляционному трибуналу.
(b) Efficiency gains owing to improved management information (for example, savings in procurement through minimizing waste and harnessing economies of scale). Ь) повышение эффективности благодаря улучшению качества управленческой информации (выражающейся, например, в сбережения ресурсов при проведении закупок за счет сведения к минимуму потерь и достижения эффекта масштаба).
The project team's ability to routinely record and monitor expenditure in greater detail is constrained by the lack of management information and reporting functionality provided by IMIS. Возможности проектной группы вести более подробный учет и контроль расходов ограничены нехваткой управленческой информации и функциональных компонентов ИМИС, связанных с отчетностью.
However, all requests for management evaluation from peacekeeping missions had been handled in accordance with the mandate and statutory time limits provided by the Assembly. Тем не менее все просьбы о проведении управленческой оценки, поступавшие из миссий по поддержанию мира, рассматривались в соответствии с мандатом и в сроки, установленные Генеральной Ассамблеей.
UNFPA indicated that it followed up with country offices, and that it had developed input to be incorporated in 2012 office management plans to ensure compliance and accountability. ЮНФПА указал на то, что он совместно со страновыми отделениями принял соответствующие меры и что им подготовлены материалы для включения в планы управленческой деятельности отделений в 2012 году в целях обеспечения соблюдения требований и подотчетности.
At the same time, the Board expressed deep concerns over the institutional obstacles which continued to pose serious hurdles to the Institute's efforts to improve its management and funding difficulties. В то же время Совет выразил глубокую озабоченность по поводу институциональных препятствий, которые по-прежнему серьезно затрудняют усилия Института по совершенствованию своей управленческой деятельности и преодолению трудностей с финансированием.
The Comptroller said that the linkage was ensured through the decentralized review of country programme management plans and office management plans, which had been institutionalized both at headquarters and in the field. По словам Контролера, такая связь обеспечивается путем децентрализованного обзора планов управленческой деятельности в рамках страновых программ и управленческих планов подразделений, который проводится в обязательном порядке как в штаб-квартире, так и на местах.
ACABQ, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/7), indicated that DM had the responsibility to improve management practices, lead management reform efforts and improve administrative processes and procedures. В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов (А/62/7) ККАБВ указал, что ДУ несет ответственность за совершенствование управленческой практики, руководство усилиями по осуществлению реформы и совершенствование административных процессов и процедур.
His country also endorsed the people-centred management approach taken and the focus on motivation, management culture, ethics and the acknowledgement of the work done by staff. Его страна также одобряет управленческий подход, сконцентрированный на людях и делающий упор на целеустремленность, создание управленческой культуры, этики и на принцип признания работы, проделанной сотрудником.
The Department of Management, as its new name indicates, is now poised to shift to a more proactive management culture, moving away from purely administrative control systems, and from piecemeal management improvements, to fundamental reform of the management practices of the Organization. Департамент по вопросам управления, как свидетельствует его новое название, в настоящее время готов обратиться к культуре управления более упреждающего действия, перейдя от чисто административных систем контроля и частичных усовершенствований в области управления к радикальной реформе управленческой практики Организации.
(c) Management training aimed at promulgating policy and procedures related to management efficiency in such areas including technology planning and management, property management. с) подготовка в области менеджмента в целях распространения политики и процедур повышения управленческой эффективности в таких сферах, как планирование и управление технологиями, управление имуществом.
The Unit reviews requests for management evaluation and presents its findings and recommendations to the Under-Secretary-General for Management in the form of a draft management evaluation letter addressed to the staff member requesting management evaluation. Группа рассматривает запросы о проведении управленческой оценки и представляет свои выводы и рекомендации заместителю Генерального секретаря по вопросам управления в форме проекта письма об управленческой оценке на имя сотрудника, запрашивающего управленческую оценку.