Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
(e) With the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the accounting for the Integrated Management Information System (IMIS) is being carried out in a similar manner. ё) По согласованию с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам учет для Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) осуществляется аналогичным образом.
The Board looks forward to the introduction of Release 5 of the Integrated Management Information System (IMIS), which will enable the Secretariat to identify candidates on a broader basis through a worldwide exchange of information. Комиссия с нетерпением ожидает ввода в действие пятой очереди Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), которая позволит Секретариату отбирать кандидатов на более широкой основе благодаря обмену информацией на глобальном уровне.
In the context of the reorganization of the Office, the functions of the planning and development service relating to human resources planning were merged with those of the information systems unit in order to derive maximum benefit from the implementation of the Integrated Management Information System. В контексте реорганизации Управления функции службы планирования и развития, связанные с планированием людских ресурсов, были объединены с функциями подразделения информационных систем с целью извлечения максимальной выгоды от использования Комплексной системы управленческой информации.
In particular, the activities of the Lebanese Foundation for Permanent Civil Peace, with respect to the development of civil society in the country, and of the International Management Training Institute (YMCA) are singled out. Примерами в этом отношении являются, в частности, деятельность Ливанского фонда для целей достижения прочного гражданского мира, посвященная формированию гражданского общества в стране, и Международного института управленческой подготовки (ИМКА).
The Administration should also ensure that all outstanding financial reports are received from implementing partners and are used to clear the amounts recorded in the memorandum suspense account in the Financial Management Information System after proper verification of those reports. Администрации также необходимо обеспечить получение всех просроченных финансовых отчетов от партнеров-исполнителей и их использование для списания сумм, зарегистрированных в отдельном вспомогательном счете системы финансовой и управленческой информации после надлежащей проверки этих отчетов.
The Integrated Management Information System (IMIS) would be fully operational by the end of 1997 and it would be necessary to make provision in the budget for the expenses of maintaining IMIS, which had already been approved by the Advisory Committee. Комплексная система управленческой информации будет полностью введена в действие к концу 1997 года, и в бюджет будет необходимо включить расходы на ее эксплуатацию, уже утвержденные Консультативным комитетом.
The financial statements are drawn up annually in April from headquarters accounts kept by the United Nations Office at Vienna in the central United Nations Integrated Management Information System. Финансовые ведомости составляются ежегодно в апреле на основе отчетности штаб-квартиры, которая ведется Отделением Организации Объединенных Наций в Вене в центральной Комплексной системе управленческой информации Организации Объединенных Наций.
Since UNFPA uses UNDP accounting and treasury services, it adopted the Integrated Management Information System (IMIS) accounting system with effect from 1 January 1999, in line with the transfer of UNDP to the new system. Поскольку ЮНФПА пользуется бухгалтерскими и казначейскими услугами ПРООН, с 1 января 1999 года Фонд одновременно с ПРООН перешел на Комплексную систему управленческой информации (ИМИС).
The Department also points out that the introduction of the education grant module of the Integrated Management Information System has provided a means by which processors of claims can simply enter data into the system and have the system determine the appropriate entitlement. Департамент также отмечает, что внедрение в рамках Комплексной системы управленческой информации модуля для расчета субсидии на образование обеспечило обрабатывающим требования сотрудникам возможность расчета надлежащих размеров субсидии в автоматическом режиме путем простого введения данных в систему.
Management support provided to the Electoral Commission for the polling at all polling centres, the counting of ballots and the collation and production of results Оказание членам избирательной комиссии управленческой поддержки по работе всех избирательных участков, подсчету бюллетеней, проверке и подготовке отчетной документации
On that occasion the General Assembly had also approved the adoption of a new enterprise resource planning system to replace the existing Integrated Management Information System; that too would require a targeted response from UNIDO. В этой связи Генеральная Ассамблея утвердила также принятую новую систему планирования общеорганизацион-ных ресурсов, которая заменит существующую Комплексную систему управленческой информации; для этого также потребуется принятие целевых мер.
The current inspection ascertained that administrative staff are being trained in the application of the Integrated Management Information System and, in most cases, also regarding the essential duties of their posts. Данная инспекция подтвердила, что административный персонал проходит подготовку по вопросам применения Комплексной системы управленческой информации, а также, в большинстве случаев, по вопросам выполнения основных служебных обязанностей.
Stresses the need for the Integrated Management Information System to be enabled to manage and execute its administrative tasks, as foreseen when it was first proposed to the General Assembly; подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы Комплексная система управленческой информации позволяла выполнять соответствующие административные функции, как это было предусмотрено, когда она была впервые предложена Генеральной Ассамблее;
Since 1998, the Working Group on Common Premises and Services of the UNDG Management Group has been regularly reviewing proposals from country teams, examining possibilities of sharing common premises in a cost-efficient manner. С 1998 года Рабочая группа по вопросу об общих помещениях и службах Управленческой группы ГООНВР регулярно рассматривает поступающие от страновых групп предложения, изучая возможности совместного эффективного использования общих помещений.
It has been pointed out that the overall analysis of the contracting practices in the United Nations does not appear to be based on sound information about Integrated Management Information System. Было отмечено, что общий анализ практики использования подряда в Организации Объединенных Наций, как представляется, основан не на достоверной информации о Комплексной системе управленческой информации.
UNMIBH chairs the Interim Management Team, which consists of officials from the Bosnia and Herzegovina Ministry of Civil Affairs and Communications, entity Ministries of the Interior, and cantonal Ministries of the Interior. МООНБГ председательствует во временной управленческой группе, куда входят сотрудники министерства по гражданским делам и коммуникациям Боснии и Герцеговины, министерств внутренних дел Образований и кантональных министерств внутренних дел.
To that end, OIOS had recommended the development of computerized rosters as part of the Integrated Management Information System (IMIS) and of realistic consultant remuneration scales, taking into account the market rates for different categories of consultants at each duty station. Поэтому УСВН рекомендовало подготовить компьютеризированные перечни в рамках Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и обоснованные ставки для оплаты труда консультантов с учетом рыночных тарифов по различным категориям консультантов в каждом месте службы.
The IMIS project team, which was responsible for the system's development and implementation, has evolved into the Integrated Management Information Service, which is part of the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services. Группа по проекту ИМИС, отвечавшая за разработку и внедрение системы, превратилась в Комплексную службу управленческой информации, которая в настоящее время является частью Отдела информационно-технического обслуживания Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
The introduction of the Integrated Management Information System and the Galaxy staff selection system would considerably increase the Organization's ability to attract and retain staff of the highest calibre and would make it possible to avoid the use of expensive external consultants. Внедрение Комплексной системы управленческой информации и системы отбора персонала существенно повысит способность Организации привлекать и удерживать сотрудников самой высокой квалификации и позволит отказаться от использования дорогостоящих услуг внешних консультантов.
The AICMA programme, according to the same report, improved the establishment of the Nicaraguan Information Management System for Mine Action (IMSMA), with the support of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. По данным того же доклада, Комплексная программа действий по разминированию способствовала созданию Никарагуанской системы управленческой информации для деятельности, связанной с разминированием, при поддержке Женевского международного центра по гуманитарному разминированию.
Financial data relating to the Development Account is made available on a pilot basis in the Integrated Monitoring and Documentation Information System as a result of the creation of an interface with the Integrated Management Information System. Доступ к финансовым данным, касающимся Счета развития, обеспечивается в порядке эксперимента через Комплексную информационную систему контроля и документации, что стало возможным благодаря ее сопряжению с Комплексной системой управленческой информации.
The trend, demonstrated by the number of cases submitted to the Management Evaluation Unit, suggests that staff members are increasingly aware of the existence of the new system, and have confidence that their issues will be addressed fairly and in a timely manner. Тенденция, которую отражает число представленных в Группу управленческой оценки дел, свидетельствует о том, что сотрудники узнают о существовании новой системы и верят в то, что их проблемы будут решены по справедливости и своевременно.
UNMIK confirmed that while the Joint Monitoring Committee had been established in September 2009, the establishment of the Management Review Committee was in progress and would be fully operational during the first quarter of 2010. МООНК подтвердила, что хотя Совместный контрольный комитет был создан еще в сентябре 2009 года, комитет по управленческой проверке создается только сейчас и начнет функционировать в первом квартале 2010 года.
Office of Administration of Office of the Ombudsman Office of Staff Legal Assistance Management evaluation Управление по вопросам отправления Канцелярия Омбудсмена Управление правовой помощи персоналу Функция управленческой оценки
The Board requested that Management Support Services continue to be available to support the Institute in briefing the second interim Director on the proposals for strengthening the operations of the Institute, which would then be taken up for further discussion at the resumed sixth session of the Board. Совет просил Службу управленческой поддержки опять прийти на помощь Институту, ознакомив второго временного Директора с предложениями об укреплении функционирования Института, которые будет затем официально обсуждены на возобновленной шестой сессии Совета.