Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. Отсутствие данных в системе, будучи неудобным с управленческой точки зрения, не означает, что контроля не ведется.
Lastly, his delegation supported the High Commissioner's efforts at structural and management reform and lowering staff costs, which would release much needed funds to support operations. Наконец, его делегация одобряет усилия Верховного комиссара по проведению структурной и управленческой реформы и сокращению расходов по персоналу, что позволит высвободить столь необходимые средства для обеспечения операций.
However, there is a growing understanding that sustainable development of the aquaculture sector requires an enabling environment, with appropriate institutional, legal and management frameworks guided by an overall policy. Однако растет признание того, что устойчивое развитие аквакультурного сектора требует благоприятных условий, характеризующихся наличием надлежащей организационной, правовой и управленческой базы, которая регулируется официальной политикой.
In shifting its focus from election event to electoral process and management support, UNDP is now able to undertake multi-year planning rather than mobilizing funds for specific election activities. Произведя перенос основного направления работы с непосредственных выборов на весь избирательный процесс и оказание управленческой поддержки, ПРООН в настоящее время получила возможность осуществлять многолетнее перспективное планирование, а не производить, как раньше, мобилизацию средств на конкретные мероприятия по проведению выборов.
In paragraph 25 of its resolution 61/261, the Assembly further acknowledged the need for a management evaluation process that is "efficient, effective and impartial". Кроме того, в пункте 25 своей резолюции 61/261 Ассамблея признала необходимость наладить процесс действенной, результативной и беспристрастной управленческой оценки.
The initiative identifies talented, mid-level professional managers with strong leadership potential and proven management competencies for the leadership pipeline - to be available for positions of greater responsibility in time. Благодаря этой инициативе выявляются талантливые профессиональные руководители среднего звена, обладающие высоким потенциалом руководящей работы и доказанными на практике способностями к управленческой деятельности для создания резерва руководителей, которые могут своевременно занять должности, требующие повышенной ответственности.
He also confirmed the need for separation of recurring and non-recurring costs, and UNDP commitment to more clearly show the link between budget and management results. Он подчеркнул и необходимость разделения периодических и непериодических расходов и твердое намерение ПРООН более четко показывать взаимосвязь между бюджетом и результатами управленческой деятельности.
(a) Areas of management subject to performance reviews а) Направления управленческой деятельности, подлежащие аттестационным обзорам
Follow-up actions taken to date include the creation of office task forces dedicated to improving specific areas; and the integration of follow-up recommendations in annual office management plans. К числу принятых к настоящему времени в порядке обратной связи мер относятся создание в отделениях целевых групп, занимающихся совершенствованием работы по отдельным направлениям, а также вынесение представленных по итогам обследования рекомендаций в ежегодные планы управленческой деятельности.
Institutional management, human resource and advocacy skills of above organizations, strengthened Укрепление институциональной управленческой структуры, кадрового потенциала и агитационно-просветительных навыков вышеупомянутых организаций
Differences between administrative review and management evaluation Различия между административным обзором и управленческой оценкой
It is important that concerns about the similarities between [the process of administrative review] and the proposal of the Secretary-General for a management evaluation be addressed. Важно внимательно изучить проблему схожести [этого процесса административного обзора] и предлагаемой Генеральным секретарем управленческой оценки.
Reporting data warehouse for global statistical and management reporting (project 1 under the guidance of the Department's information technology governance board) Хранилище отчетных данных для подготовки глобальной статистической и управленческой отчетности (проект 1, осуществляемый под руководством Совета по управлению информационными технологиями Департамента)
Accordingly, the Committee recommends against approval of the post at this stage pending the stabilization of the new management structure and further justification of the need for the post. Поэтому Комитет не рекомендует утверждать учреждение этой должности на данном этапе до стабилизации новой управленческой структуры и получения дополнительного обоснования необходимости ее учреждения.
The key components of the medium-term plan included sharpened focus, greater alignment between global and country-level activities, management excellence and strengthening human settlements finance in partnership with international and domestic financial institutions. К основным элементам Среднесрочного плана относятся следующие: отточенная целенаправленность; повышение согласованности между глобальными мероприятиями и деятельностью на уровне стран; достижение высокого уровня управленческой работы; а также укрепление финансирования деятельности в области населенных пунктов в партнерстве с международными и национальными финансовыми учреждениями.
KM is also seen as a vehicle that can facilitate and promote change in the existing management culture, and accelerate innovation within organizations. Кроме того, УЗ рассматривается как инструмент, который может облегчать и стимулировать изменения в существующей управленческой культуре и ускорять инновационные процессы в организациях.
(a) Providing technical and management assistance and support to the regional agency; а) предоставления технической и управленческой помощи и поддержки региональному учреждению;
In this connection, the Committee was informed that UNFPA will continue its efforts to improve indicators and linkages between the management and the programme activities. В этой связи Комитет был информирован о том, что ЮНФПА продолжит усилия по совершенствованию показателей и обеспечению более тесной увязки управленческой и программной деятельности.
The Executive Directorate will fully implement all remaining recommendations of the Office of Internal Oversight Services stemming from the management audit of 3 November 2005. Исполнительный директорат будет в полной мере осуществлять все остающиеся рекомендации Управления служб внутреннего надзора по итогам управленческой ревизии от 3 ноября 2005 года.
In addition, a management review of the procurement function in UNAMID is scheduled for the second part of April 2008. Кроме того, на конец апреля 2008 года намечено проведение обзора управленческой практики.
Organizational development workshops were conducted in all field offices, offering some 400 middle managers a deeper understanding of the purposes of management reform and their individual responsibilities within it. Во всех местных отделениях были проведены семинары по организационному развитию, позволившие 400 руководителям среднего звена более глубоко понять цели управленческой реформы и свои непосредственные обязанности в ее рамках.
Current arrangements are not sustainable, particularly given the necessary management support to the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the increasing requests from Member States for more information exchange and interaction. Существующие в настоящее время механизмы не являются устойчивыми, особенно в связи с необходимостью оказания управленческой поддержки Целевой группе по осуществлению контртеррористических мероприятий и увеличением запросов от государств-членов касательно расширения обмена информацией и взаимодействия.
Since the programme will involve a large volume of funds, a robust and accountable management information system needs to be operational. Поскольку эта программа сопряжена с использованием большого объема средств, необходимо создать надежную систему подотчетности за работу управленческой информационной системы.
Since the DDR programme will involve a large volume of funds, a robust and accountable management information system needs to be operational. Поскольку программа разоружения, демобилизации и реинтеграции будет сопряжена с большим объемом средств, необходимо обеспечить функционирование надежной управленческой информационной системы для обеспечения подотчетности.
The Operation will continue to support UNOWA Aviation Cell based in Dakar by providing UNOWA with full management support for its light passenger aircraft. Операция будет продолжать оказывать поддержку Авиационной группе ЮНОВА, базирующейся в Дакаре, путем предоставления ЮНОВА полной управленческой поддержки в эксплуатации его легкого пассажирского самолета.