There was also an urgent need to address problems related to the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) both at Headquarters and in the field. |
Также срочно необходимо рассмотреть проблемы, касающиеся применения Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
The funds arrive in a UNDCP dollar account in New York, the transactions of which are captured in the United Nations Integrated Management Information System (IMIS). |
Средства поступают на долларовый счет ЮНДКП в Нью-Йорке, операции по которому учитываются в Комплексной системе управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС). |
Through a sampling of cases at those missions, the Office of Internal Oversight Services observed that, as recorded in the Integrated Management Information System, the average number of days from the issuance of a vacancy announcement to the selected candidate's start date was 139 days. |
Как отметило Управление служб внутреннего надзора по результатам проверки нескольких миссий согласно данным Комплексной системы управленческой информации средний срок между датой объявления вакансии и датой выхода отобранного кандидата на работу составлял 139 дней. |
Facing the Y2K challenge, both UNDP and UNOPS have made an exceptional effort to implement Release 3 of the Integrated Management Information System, which replaces the previous general ledger system. |
Столкнувшись с компьютерной проблемой 2000 года, ПРООН и ЮНОПС предприняли особые усилия по внедрению третьей очереди Комплексной системы управленческой информации, которая заменяет предыдущую систему общей регистрации. |
The Division for Finance, Administration and Management Information Systems has reviewed the two cases referred to in the report of the Board of Auditors and would like to provide clarification. |
Отдел по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации рассмотрел два указанных в докладе Комиссии ревизоров случая и хотел бы в связи с ними дать разъяснения. |
However, the Integrated Management Information System did not have a functionality that would allow staff of the Contributions Service to calculate, process and post assessment details to the relevant accounts. |
Однако в Комплексной системе управленческой информации не предусмотрена функция, которая позволяла бы сотрудникам Службы взносов производить расчет, проводку и начисление коррективов по месту службы по соответствующим счетам. |
A significant contributory factor in the success of the United Nations preparations was attributable to implementation of the Integrated Management Information System, which is fully Y2K compatible, at all duty stations. |
Важным фактором успеха проведенных Организацией Объединенных Наций мероприятий по подготовке является внедрение полностью соответствующей 2000 году Комплексной системы управленческой информации во всех местах службы. |
He also agreed with the Board of Auditors that it was desirable to strengthen links between the Fund's accounting system and the Integrated Management Information System of the United Nations. |
Делегация поддерживает рекомендацию Комиссии ревизоров относительно необходимости обеспечения более тесного взаимодействия между системой учета Фонда и Комплексной управленческой информационной системой Организации Объединенных Наций. |
The growth is also related to the conversion of two General Service posts funded by temporary assistance, which were approved for the current biennium in the Information Management Systems Section for a telecommunications specialist and a webmaster respectively, to established status. |
Рост обусловлен также преобразованием в штатные должности двух должностей временного персонала категории общего обслуживания, которые были утверждены на нынешний двухгодичный период в Секции систем управленческой информации соответственно для специалиста по связи и веб-мастера. |
To enable the Fund to move its completed projects into the ongoing maintenance phases, the CEO requested the conversion of all eight temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section. |
С тем чтобы Фонд мог заниматься осуществлением на постоянной основе завершенных проектов Главный административный сотрудник просил преобразовать все восемь временных должностей в штатные должности в Секции систем управленческой информации. |
C. Technological upgrade of the Integrated Management Information System: a long-term strategy for the system |
Техническое усовершенствование Комплексной системы управленческой информации: долгосрочная стратегия в отношении системы |
It had suggested in that report that the control features of the Integrated Management Information System should be adjusted to accommodate requisitions that are certified as urgent requirements, pending budgetary approval and allotment of funds. |
В этом докладе УСВН предложило скорректировать контрольные функции Комплексной системы управленческой информации таким образом, чтобы требования заверялись в срочном порядке еще до утверждения бюджета и выделения средств. |
Support of joint planning and co-ordination of activities was provided through the United Nations Country Teams in Sierra Leone, Burundi, Eritrea, Pakistan and Afghanistan for the development of Management Information Systems. |
В целях создания систем управленческой информации страновые группы Организации Объединенных Наций оказывали поддержку в совместном планировании и координации деятельности в Сьерра-Леоне, Бурунди, Эритрее, Пакистане и Афганистане. |
The introduction of an Education Management Information System by UNICEF is well under way, with the system firmly grounded in primary schools across Somalia and starting to provide regular and reliable data. |
Полным ходом идет процесс внедрения силами ЮНИСЕФ Системы управленческой информации в области образования, которая уже широко используется в начальных школах Сомали и позволяет получать на регулярной основе надежные данные. |
This estimate does not include requirements for the replacement of the Integrated Management Information System and for business continuity and recovery, subjects on which separate reports will be submitted. |
В эту смету не включены ассигнования на замену Комплексной системы управленческой информации и систему обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления, по которым доклады будут представлены отдельно. |
V. The Advisory Committee was informed that by July 2001 all of the regional commissions will have installed Release 3 of the Integrated Management Information System (IMIS). |
Консультативный комитет был информирован о том, что к июлю 2001 года во всех региональных комиссиях была внедрена третья очередь Комплексной системы управленческой информации (ИМИС). |
That Division further advised OIOS that with the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) in 1996, a significant backlog had developed in the reconciliations of inter-office vouchers. |
Этот Отдел также сообщил УСВН, что с внедрением комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в 1996 году наметилось значительное отставание с обработкой и выверкой внутриведомственных расписок. |
The activation of release 2 of the Integrated Management Information System (IMIS) offers a new tool for monitoring delegated authority and a number of control procedures for the administration of entitlements. |
Введение в действие второй очереди Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) обеспечивает новый инструмент наблюдения за осуществлением делегированных полномочий и ряд процедур контроля в отношении выплаты пособий. |
The mandate for internal audit is vested in the Office for Programmes Evaluation, Audit, and Management Review, which is responsible for all internal oversight functions. |
Полномочия на проведение внутренней ревизии предоставлены Отделению по оценке программ, ревизии и анализу управленческой деятельности, которое отвечает за все функции внутреннего надзора. |
The annual operations plan is a module of the Corporate Management Information System, which should be updated regularly and should record deviations from the original plan. |
Годовой оперативный план является модулем внутренней системы управленческой информации, КМИС, который требует регулярного обновления и который должен регистрировать отклонения от первоначального плана. |
After a very careful review, the secretariat had found that the United Nations Integrated Management Information System (UNIMIS) could not meet the needs of UNICEF for a number of reasons. |
Тщательно рассмотрев этот вопрос, секретариат пришел к выводу, что комплексная система управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС) в силу ряда причин не удовлетворяет потребности ЮНИСЕФ. |
Responding to the comment on procurement services, the Director, Division of Finance, Administration and Management Information Systems, pointed out that after deducting all expenses whatever was the net surplus was the income credited to the budget. |
Отвечая на комментарии относительно закупочных услуг, Директор Отдела по финансово-административным вопросам и системам управленческой информации отметил, что после вычета всех расходов остающийся чистый остаток и заносится в кредит бюджета. |
The Unit hoped that the introduction of the Integrated Management Information System (IMIS) would make it possible to track the Organization's finances in a more comprehensive manner. |
Группа выражает надежду на то, что внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) позволит на более всеобъемлющей основе осуществлять контроль за финансовыми средствами Организации. |
Furthermore, it will allow for the facilitation of the process of consolidation and the integration of Integrated Management Information System (IMIS) operations in real time, the latter having the potential to effect significant cost savings. |
Кроме того, оно позволит облегчить процесс консолидации и интегрировать функции Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в реальном масштабе времени, причем в последнем случае возможна значительная экономия расходов. |
It oversaw, through the acting Deputy Executive Secretary, the implementation of audit recommendations, as well as a review of the implementation of the Integrated Management Information System. |
Она также обеспечивала надзор, посредством деятельности исполняющего обязанности заместителя Исполнительного секретаря, за осуществлением рекомендаций ревизоров и за ходом внедрения Комплексной системы управленческой информации. |