Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
After considering the implementation of the programme of work and in reference to the evaluation of the Institute's work conducted by Management Support Services, the Executive Board made the following recommendations: После рассмотрения вопроса об осуществлении программы работы и с учетом оценки работы Института, проведенной Службой управленческой поддержки, Исполнительный совет рекомендовал:
In response to organizational shortcomings identified in the first Global Staff Survey, within the framework of the Structural and Management Reform process, UNHCR has set in place a number of human resource reform measures, including: С учетом организационных недостатков, выявленных в ходе первого Глобального опроса сотрудников рамках процесса структурной и управленческой реформы УВКБ разработало ряд мер по кадровой реформе, включая:
Most of the United Nations administrative and financial activities have to be certified in the United Nations Integrated Management Information System (IMIS) by a staff member at the Professional level before activities can move forward. Для большинства административных и финансовых мероприятий Организации Объединенных Наций требуется их удостоверение сотрудником категории специалиста в Комплексной системе управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС), прежде чем эти мероприятия могут быть осуществлены.
Abbreviations: IMIS, Integrated Management Information System; ECA, Economic Commission for Africa; ECE, Economic Commission for Europe; ECLAC, Economic Commission for Latin America and the Caribbean; ESCWA, Economic and Social Commission for Western Asia. Сокращения: ИМИС - Комплексная система управленческой информации; ЭКА - Экономическая комиссия для Африки; ЕЭК - Европейская экономическая комиссия; ЭКЛАК - Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна; ЭСКЗА - Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии.
The Secretary-General also indicates that resources are required during the transition period to run the Integrated Management Information System and other legacy systems in parallel until the enterprise resource planning system is fully implemented and the legacy systems are archived and decommissioned. Генеральный секретарь также отмечает, что на переходном этапе потребуются ресурсы в целях параллельного функционирования комплексной системы управленческой информации и других унаследованных систем до полного внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов и архивирования и вывода из эксплуатации унаследованных систем.
25.44 The Human Resources Information Systems Section service desk will continue to provide Integrated Management Information System (IMIS) human resources functional support services, as well as transition to Umoja human resources functional support to the departments at Headquarters and offices away from Headquarters. 25.44 Группа технического обслуживания Секции кадровых информационных систем будет и далее оказывать техническую помощь пользователям Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в департаментах в Центральных учреждениях и отделениях вне Центральных учреждений в вопросах использования функций системы, связанных с кадровым обслуживанием.
Since both the Secretariat and the United Nations peacekeeping operations share the Integrated Management Information System (IMIS), implementation of IPSAS by United Nations peacekeeping operations is dependent on the Secretariat. Поскольку и Секретариат Организации Объединенных Наций, и операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира используют Комплексную систему управленческой информации (ИМИС), МСУГС в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира зависит от Секретариата.
Eight were in the Personnel Administration and Payroll Section, seven in the Financial Control Section and seven in the Global Learning Centre. The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. Восемь из них были заняты в Секции управления кадрами и расчетов с персоналом, семь - в Секции финансового контроля, семь - в Глобальном учебном центре и шесть - в Группе набора и расстановки кадров, Отделе оперативного обслуживания и Управленческой группе Центра.
The Board noted, however, that the information system used by United Nations services in Nairobi (Crystal) had specific functionalities that were not included in the Integrated Management Information System (IMIS) used by the United Nations Secretariat. Тем не менее Комиссия отметила, что информационная система, применяемая службами Организации Объединенных Наций в Найроби («Кристалл»), имеет определенные функции, которыми не обладает комплексная система управленческой информации (ИМИС), применяемая Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Welcomes the participation of UNDP in the work of the UNDG Management Group with regard to further harmonization of cost-recovery principles and refining the criteria for cost-recovery rates; З. приветствует участие ПРООН в работе Управленческой группы ГООНР по дальнейшему согласованию принципов возмещения расходов и уточнению критериев определения ставок возмещения расходов;
Assesses the investment performance measurement process and reporting system at the Investment Management Service and the appropriateness of benchmarking and investment performance reporting in conformity with best industry practices; determines the adequacy and effectiveness of the internal controls. Оценка процесса определения отдачи от инвестиций и системы отчетности в Системе управленческой информации, а также актуальности определения контрольных показателей и представления отчетности об отдаче от инвестиций в соответствии с передовой практикой в этой области; определение адекватности и эффективности мер внутреннего контроля.
Galaxy is perceived as not user-friendly, and its lack of integration with the electronic Performance Appraisal System and the Integrated Management Information System makes the processing of data and reporting on performance difficult and time-consuming. Система «Гэлакси» не считается удобной для пользователей, и, поскольку она не интегрирована с электронной системой служебной аттестации и комплексной системой управленческой информации, обработка данных и представление информации о достигнутых результатах являются сложными и трудоемкими процессами.
The Advisory Committee was further informed that programme managers had access to the relevant budgetary and financial information (through the Budget Information System (BIS) and the Integrated Management Information System (IMIS)). Консультативный комитет был далее информирован о том, что руководители программ имеют доступ к соответствующей бюджетно-финансовой информации (через Систему бюджетной информации (СБИ) и Комплексную систему управленческой информации (ИМИС)).
II. In response to the Advisory Committee's request (A/56/887, para. 62), the Committee was informed that the Galileo system integrated with the Mercury procurement system and the Integrated Management Information System. В ответ на запрос (А/56/887, пункт 62) Консультативный комитет был информирован о том, что система «Галилео» интегрируется с комплексной системой закупок «Меркьюри» и Комплексной системой управленческой информации.
To strengthen its support to the development of national capacity and to operate in closer proximity to project locations, the Office for Project Services has established a pilot Management Support Unit in Central America to provide decentralized support to its projects. Для укрепления своей деятельности по содействию развитию национального потенциала и для осуществления операций в непосредственной близости к местам реализации проектов Управление по обслуживанию проектов создало в экспериментальном порядке Группу управленческой поддержки в Центральной Америке для оказания децентрализованной поддержки своим проектам.
In order to contribute to strengthening the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) and making it a success, besides strengthening of the project team, the following are recommended: В целях содействия активному осуществлению Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и ее успешному функционированию Комиссия рекомендует, помимо укрепления проектной группы, принять следующие меры:
Mr. H.N. Pemhiwa Head of Management Information Systems, Eastern and Southern African Trade and Development Bank (PTA Bank), Nairobi, Kenya Г-н Х.Н. Пемхива Руководитель Отдела систем управленческой информации, Банк торговли и развития восточной и южной частей Африки (Банк ЗПТ), Найроби, Кения
The accounting areas were also extensively reviewed, and on the basis of these reviews financial reporting was streamlined and the accounting and payroll systems redesigned in the context of the Integrated Management Information System. Тщательному анализу также подверглись процедуры отчетности, и на основе этого анализа они были упрощены, при этом системы отчетности и подготовки платежных ведомостей были изменены с учетом требований Комплексной системы управленческой информации (КСУИ).
(e) Also requests the Secretary-General to ensure that the information requested by the Advisory Committee is included in the ninth progress report on the Integrated Management Information System project to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. ё) также просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы информация, запрошенная Консультативным комитетом, была включена в девятый очередной доклад о проекте создания Комплексной системы управленческой информации, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии.
Calls upon the Secretary-General to ensure that a comprehensive programme for Integrated Management Information System training is included as part of the ongoing training programme offered to staff at all duty stations concerned; призывает Генерального секретаря обеспечить, чтобы в текущую программу подготовки кадров, предлагаемую персоналу во всех соответствующих местах службы, была включена всеобъемлющая программа обучения персонала работе с Комплексной системой управленческой информации;
Inter-office vouchers are recorded by the new accounting information system which could be improved, but UNITAR is awaiting the introduction of the Integrated Management Information System by the United Nations Office at Geneva to prevent a double system. Авизо внутренних расчетов заносятся в новую систему бухгалтерской информации, которая могла бы быть улучшена, однако ЮНИТАР ждет внедрения Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве Комплексной системы управленческой информации, с тем чтобы избежать создания двойной системы.
With regard to the United Nations House programme, he noted that UNFPA was committed to it and was a full and active member of the UNDG Subgroup on Common Premises and Services and the Management Group on Common Services and Premises. Касаясь программы создания домов Организации Объединенных Наций, оратор отметил, что ЮНФПА привержен этой идее и является полноправным и активным членом Подгруппы ГООНВР по вопросам общих помещений и служб, а также Управленческой группы по вопросам общих служб и помещений.
The level of unapplied deposits have remained at a high level in 2004 due mainly to the issues of insufficient information from the donor as to the purpose of the deposit and also the impact of the change in accounting system from the Integrated Management Information System to Atlas. Объем незачисленных депозитов в 2004 году был по-прежнему большим главным образом из-за того, что доноры представляли недостаточно информации о цели депозита, а также из-за последствий перехода к использованию системы «Атлас» вместо Комплексной системы управленческой информации.
However, the United Nations Office at Geneva planned to introduce the Integrated Management Information System (IMIS) in April 2000, which it hoped would expedite inter-office voucher reconciliation with United Nations Headquarters in New York. Однако Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве запланировало введение в действие Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в апреле 2000 года, что, как предполагается, ускорит выверку авизо внутренних расчетов с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
While the Board recognizes that many of the problems were related to the process of implementing the Integrated Management Information System (IMIS). Compared to the previous accounting system, IMIS potentially offered UNFPA many advantages in terms of gathering, presenting and reporting financial information. Хотя Комиссия признает, что многие из этих проблем связаны с процессом внедрения Комплексной системы управленческой информации, она отмечает, что по сравнению с существовавшей ранее системой отчетности ИМИС потенциально предоставляет ЮНФПА многие преимущества в плане сбора, обработки и представления финансовой информации.