From its inception on 1 July 2009 to 31 December 2011, the Management Evaluation Unit received a total of 1,563 management evaluation requests, including 184 requests in 2009,427 in 2010 and 952 in 2011. |
С момента начала своего функционирования 1 июля 2009 года по 31 декабря 2011 года Группа управленческой оценки получила в общей сложности 1563 просьбы о проведении управленческой оценки, включая 184 просьбы в 2009 году, 427 - в 2010 году и 952 - в 2011 году. |
The caseload of the Management Evaluation Unit has been steadily increasing since 1 July 2009, reaching 952 management evaluation requests in 2011. |
Рабочая нагрузка Группы управленческой оценки стабильно росла с 1 июля 2009 года и достигла 952 просьб о проведении управленческой оценки в 2011 году. |
The Management Evaluation Unit was able to resolve a significant number of management evaluation requests either by delivering a recommendation that was found to be persuasive by the staff member or by settling a request. |
Группа управленческой оценки смогла рассмотреть значительное число запросов о проведении управленческой оценки либо путем вынесения рекомендации, которую соответствующий сотрудник счел убедительной, либо путем удовлетворения запроса. |
The caseload of the Management Evaluation Unit increased from 1 July 2009 to 31 December 2011, reaching 952 management evaluation requests in 2011; however, this included approximately 310 similar requests. |
Рабочая нагрузка Группы управленческой оценки в период с 1 июля 2009 года по 31 декабря 2011 года увеличилась, и в 2011 году было получено 952 просьбы о проведении управленческой оценки; однако этот показатель включает около 310 схожих просьб. |
Upon enquiry as to requests received in 2014, the Advisory Committee was informed that as at 19 September 2014, the Management Evaluation Unit had received 1,290 management evaluation requests. |
В ответ на вопрос о просьбах, полученных в 2014 году, Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 19 сентября 2014 года Группа управленческой оценки получила 1290 просьб о проведении управленческой оценки. |
One Management Information System Coordinator is required, since there is no dedicated management information system expertise in the south and the Unit depends on the expertise of a consultant. |
Нужен один координатор управленческой информационной системы, так как на юге нет сотрудника по управленческой информационной системе и Группе приходится полностью полагаться на знания и опыт консультанта. |
(b) Establish a plan for integrating various management systems (like financial and human resources management systems), with a view to introducing/developing an integrated and organization-wide management information system such as ERP. |
Ь) разработать план интеграции различных систем управления (как, например, системы управления финансовыми и людскими ресурсами) в целях внедрения/разработки комплексной и общеорганизационной системы управленческой информации, как, например, КСПР; |
In addition, there are deficiencies in the Field Office Management Ledger, a system used by UNODC to record transactions within the field but not originally designed as a financial management system. |
Кроме того, имеются недостатки в работе Управленческой системы бухгалтерского учета в отделениях на местах, которая используется ЮНОДК для регистрации финансовых операций на местах, хотя она изначально не разрабатывалась как система финансового управления. |
The Management Evaluation Unit is crucial as the first stage of the formal system of administration of justice by reviewing management decisions to ensure that decisions that do not conform to the established jurisprudence of the Tribunals are brought into line with that jurisprudence. |
Группа управленческой оценки играет критически важную роль на первой стадии формальной системы отправления правосудия проводят обзор управленческих решений с целью обеспечения того, чтобы те решения, которые не соответствуют установленной практике трибуналов, приводились в соответствие с этой практикой. |
(k) Assisting the Under-Secretary-General for Management in coordinating and monitoring the implementation of management reform in the United Nations Office at Geneva; |
к) оказании заместителю Генерального секретаря по вопросам управления помощи в координации управленческой реформы в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и осуществлении контроля за ходом ее проведения; |
The Group therefore agreed with the Advisory Committee that the reasons behind the increase in applications to the Management Evaluation Unit and the Dispute Tribunal should be identified and addressed in order to improve the implementation of good management practices throughout the Organization. |
Поэтому Группа согласна с Консультативным комитетом в том, что следует выяснить и устранить причины увеличения числа заявлений, поступающих в Группу управленческой оценки и Трибунал по спорам, с тем чтобы повысить эффективность внедрения передовой практики управления в рамках всей Организации. |
The Ethics Officer participated in senior management meetings, specifically the regular meetings of the Corporate Operations Group (regional directors) and the Management Practice Group (headquarters directors). |
Сотрудник по вопросам этики принимал участие в совещаниях руководящего состава, в частности в регулярных совещаниях Группы корпоративных операций (региональных директоров) и Группы управленческой практики (директоров штаб-квартир). |
(c) To implement and operate components of the Integrated Management Information System, Galaxy and related computerized human resources management systems; |
с) внедрение и обеспечение функционирования компонентов Комплексной системы управленческой информации, системы «Гэлакси» и связанных с ними компьютеризированных систем управления людскими ресурсами; |
Based on the recommendations of the ad hoc focus group on the Corporate Management Information System, ITC senior management decided in November 2000 that selected modules of the system, including the annual operations plan should be pursued on a priority and systematic basis. |
В ноябре 2000 года на основе рекомендации специальной целевой группы по внутренней системе управленческой информации руководство ЦМТ сочло необходимым продолжить использование отдельных модулей системы, включая годовой оперативный план, в приоритетном порядке и на систематической основе. |
With regard to the Board's observations and findings concerning management issues, the Nordic countries welcomed the horizontal studies on the procurement of goods and services and the Integrated Management Information System (IMIS). |
Что касается замечаний и выводов Комиссии относительно вопросов управления, то страны Северной Европы высоко оценивают горизонтальные исследования по закупкам товаров и услуг и комплексной системе управленческой информации (КСУИ). |
The aim of the Integrated Management Information System (IMIS) is to make a significant improvement in the quality and timely availability of financial and management data throughout the Organization. |
Цель комплексной системы управленческой информации (ИМИС) состоит в том, чтобы добиться значительного повышения качества данных в области финансов и управления и их более своевременного получения во всей Организации. |
The representative of the Secretary-General introduced the budget section and responded to queries raised during the Committee's consideration of the document, indicating that the Department of Management would continue the implementation of the Secretary-General's reform of the management of the United Nations. |
Представитель Генерального секретаря внес на рассмотрение этот раздел бюджета и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения в Комитете этого документа, указав, что Департамент по вопросам управления будет продолжать обеспечивать проведение в жизнь предложенной Генеральным секретарем реформы управленческой структуры Организации Объединенных Наций. |
With regard to personnel management, the Committee was informed that several productivity measures had already been or were being implemented at present to streamline personnel actions, now that the Integrated Management Information System (IMIS) is in place. |
Что касается управления кадрами, то Комитету сообщили о том, что в настоящее время с вводом в строй комплексной системы управленческой информации (ИМИС) принят либо принимается ряд мер по повышению эффективности труда в целях упорядочения кадровой работы. |
In 2011, the Management Evaluation Unit received 952 requests for management evaluation. |
В 2011 году Группа управленческой поддержки получила 952 просьбы о проведении управленческой оценки. |
The technical and professional posts remaining in the Department for Development Support and Management Services were to constitute the minimal critical mass needed to provide substantive support to overall planning and management activities in mineral resources in line with the mandate of the Department. |
Оставшиеся в упомянутом Департаменте должности должны были составлять ту минимальную критическую массу, которая необходима для обеспечения основной поддержки планирования и управленческой деятельности в области минеральных ресурсов в соответствии с мандатом этого Департамента. |
The Board noted that HACT implementation was not included in the office management plans and performance appraisal documents of representatives; instead representatives were measured on the national execution process. |
Комиссия отметила, что внедрение СППНС не было включено в планы управленческой деятельности и документы по служебной аттестации представителей; вместо этого работа представителей оценивалась в рамках механизма национального исполнения. |
The Committee therefore recommended that the posts proposed to be redeployed to the Management Evaluation Unit should be dedicated to performing management evaluation activities, as required. |
Поэтому Комитет рекомендует, чтобы должности, которые предлагается передать в Группу по управленческой оценке, использовались для проведения управленческой оценки только в тех случаях, когда это необходимо. |
The Financial, Budgetary and Personnel Management System was developed for UNU to cater to the information management needs of the UNU Centre as well as its various research and training centres established at several locations around the world. |
Система управления финансами, бюджетом и персоналом была разработана УООН для удовлетворения потребностей в управленческой информации Центра УООН, а также различных научно-исследовательских и учебных центров, учрежденных в различных странах мира. |
OIOS noted with satisfaction that with respect to the need for managerial culture change, the Office of Human Resources Management expressed readiness to work with the new senior management of Habitat to organize a programme to address this issue in 2000. |
В связи с необходимостью изменения управленческой культуры УСВН с удовлетворением отметило, что Управление людских ресурсов выразило готовность сотрудничать с новыми старшими руководителями Хабитат в деле организации в 2000 году программы для решения этого вопроса. |
The Secretary-General is proposing to establish a management evaluation unit in the Office of the Under-Secretary-General for Management in New York with legal/administrative officers out-posted in a number of duty stations, to advise the Heads of Office/Mission and to maintain liaison with headquarters. |
Генеральный секретарь предлагает создать группу по управленческой оценке в Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления в Нью-Йорке с назначением сотрудников по правовым/ административным вопросам в ряде других мест службы для консультирования руководителей отделений/миссий и для поддержания связи со штаб-квартирами. |