Refinement of the policy of management on training and training-related travel costs in the Department of Peacekeeping Operations and in peacekeeping missions (resolution 57/290 B); |
Совершенствование управленческой политики Департамента операций по поддержанию мира и миссий по поддержанию мира в вопросах профессиональной подготовки и покрытия расходов на связанные с профессиональной подготовкой поездки (резолюция 57/290 В); |
(c) Develop civilian police mission start-up kits (including standard operating procedures, organizational structures, job descriptions, management information systems and equipment specifications) in order to facilitate rapid and effective deployment of civilian police to new missions; |
с) разработать справочники по развертыванию миссии СИВПОЛ (включая стандартные оперативные процедуры, организационные структуры, описание должностных функций, системы управленческой информации и техническое описание оборудования) в целях содействия оперативному и эффективному развертыванию компонента гражданской полиции в новых миссиях; |
Is there a need to include complementary definitions into modalities, such as for "socio-economic impacts", "local community", "indigenous peoples", "economic viability and" management system capacity"? |
f) Существует ли необходимость во включении в условия дополнительных определений, например определений терминов "социально-экономические последствия", "местные общины", "коренные народы", "экономическая жизнеспособность" и "потенциал управленческой системы"? |
Advice through 45 meetings to the National Independent Electoral Commission on the implementation of an effective information management system, including archives, to ensure access to documents on electoral activities carried out from 2005 to 2009 |
Предоставление консультаций путем организации для членов Национальной независимой избирательной комиссии 45 совещаний по вопросам внедрения эффективной системы управленческой информации, включая архивы, для обеспечения доступа к документам об избирательной деятельности в период с 2005 по 2009 год |
Provision of 87 reasoned decisions on behalf of the Secretary-General on whether the request for management evaluation by peacekeeping staff members is receivable and, if it is, whether the contested administrative decisions comply with the applicable rules and regulations |
Принятие от имени Генерального секретаря 87 обоснованных решений по вопросу о том, могут ли просьбы о проведении управленческой оценки, направленные сотрудниками миротворческих миссий, быть приняты к рассмотрению и если да, то соответствуют ли оспариваемые решения применимым правилам и положениям |
In order to ensure that this new function is more effective than the administrative review process that it will replace, the Secretary-General endorses the following new measures agreed to by the Committee to strengthen the management evaluation function: |
Чтобы этот новый механизм был более эффективным, чем процесс административного надзора, который он заменит, Генеральный секретарь поддерживает следующие новые меры по укреплению механизма управленческой оценки, согласованные Комитетом: |
That the issue of waiver of the deadlines for the filing of an application with the Dispute Tribunal - i.e., not the deadlines for the management evaluation, as requested by G77 and China - be taken up immediately afterwards in subparagraph (2); |
чтобы вопрос об отказе о применении сроков для подачи заявления в Трибунал по спорам - т.е. не о сроках в отношении управленческой оценки, как того требовали Группа 77 и Китай, - рассматривался сразу после этого в подпункте 2; |
Connectivity to the network and infrastructure support for access to existing enterprise systems, for example, the Intranet and the integrated management information system, and to secure communications, including voice and video calls |
Подключение к сети и поддержка инфраструктуры для обеспечения доступа к существующим общеорганизационным системам, например к Интранету и Комплексной системе управленческой информации, и для обеспечения связи, включая голосовые и видеозвонки |
(b) UNICEF and UNESCO are supporting the Ministry of General Education and Instruction and the Ministry of Higher Education, Science and Technology in strengthening the education management information system and ensuring that data on all levels of education are collected; |
Ь) ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО оказывают поддержку министерству общего образования и обучения и министерству высшего образования, науки и техники в укреплении системы управленческой информации в области образования и обеспечении сбора данных о всех уровнях образования; |
Advice on the rehabilitation of existing prisons, including with regard to the needs of female detainees, on establishing internal audit and inspection functions, on the development of correctional policy and procedures, and on management information systems, health services and security related issues |
Оказание консультативной помощи по вопросам восстановления имеющихся тюрем, в том числе с учетом потребностей содержащихся в заключении женщин, создания функций внутренней ревизии и инспекции, разработки политики и процедур работы исправительных учреждений и по системам управленческой информации, вопросам медицинского обслуживания и вопросам, связанным с безопасностью |
APO to, inter alia, integrate donor reporting into the management reporting system; and ensure that project reporting occurs on a timely basis and in accordance with requirements of project agreements |
Азиатско-Тихоокеанскому отделению следует, в частности, интегрировать в систему управленческой отчетности систему отчетности перед донорами; обеспечить своевременное представление отчетности по проектам в соответствии с положениями соглашений с донорами |
Agreeing that the biennial support budget should be formulated after the programme has been sufficiently articulated through the development of the draft country programme document for country offices, and the office management plans for headquarters and regional offices; |
признавая, что составление бюджета вспомогательного обслуживания на двухгодичный период должно проводиться не ранее чем будет достаточно четко сформулирована сама программа посредством подготовки проекта документа по страновой программе для страновых отделений и планов управленческой деятельности для штаб-квартир и региональных отделений, |
The Umoja project is an Organization-wide undertaking and as such, the Service, with its focus on DPKO and related entities, is needed to augment change management and business process improvement functions in an integrated fashion with the Umoja efforts |
Проект «Умоджа» является общеорганизационным проектом, и поэтому для расширения на комплексной основе в рамках проекта «Умоджа» функций управления преобразованиями и совершенствования рабочих процессов необходима Служба управленческой поддержки с задачей обслуживания Департамента операций по поддержанию мира и связанных с ним структур. |
Urges continued effort in the area of leadership to improve the integration of gender equality in programming, including in the establishment of institutional and individual accountability mechanisms in programmes, management and human resources systems; |
настоятельно призывает руководство постоянно прилагать усилия в целях обеспечения все более полного учета принципов гендерного равенства при разработке программ, включая создание механизмов институциональной и личной подотчетности в контексте программ, управленческой деятельности и систем управления людскими ресурсами; |
Designs, manages, installs and maintains all automation and telecommunications systems at ECA, including the installation and management of the United Nations satellite telecommunications network and the Integrated Management Information System; |
обеспечивает разработку, управление, установку и обслуживание всех автоматизированных систем и систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций и комплексной системы управленческой информации и управление ими; |
3.4 Review and respond to all management evaluation cases filed by peacekeeping staff members within 45 days (2009/10:45 days; 2010/11:45 days; 2011/12:45 days) |
3.4 Рассмотрение всех просьб о проведении управленческой оценки, направляемых сотрудниками миротворческих миссий, и представление им ответов в течение 45 дней (2009/10 год: 45 дней; 2010/11 год: 45 дней; 2011/12 год: 45 дней) |
However, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services made a detailed presentation to the Fifth Committee on 17 February 2006 on the results of the comprehensive management audit of Department of Peacekeeping Operations, which included critical audit findings arising from resident audits in peacekeeping missions |
Однако 17 февраля 2006 года заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора выступил в Пятом комитете с подробным заявлением о результатах всеобъемлющей управленческой проверки Департамента операций по поддержанию мира, включавшим важные выводы по итогам проверок, проведенных ревизорами-резидентами в миссиях по поддержанию мира |
(b) $200 million over the Plan period, of which $190 million is required to spearhead the implementation of the enhanced normative framework and $10 million for management excellence; |
Ь) потребуется 200 млн. долл. США на период выполнения Плана, из которых 190 млн. долл. США пойдут на инициирование работы по формированию усиленной нормативной базы и 10 млрд. долл. США на достижение высокого уровня управленческой работы; |
(c) To introduce and support programmes to improve the access of cooperatives to technology and enhance capacity-building by strengthening the organizational, management and financial skills of members of cooperatives and, in this regard, to assist cooperatives in obtaining the necessary technical assistance from donors; |
с) принять и поддержать программы по расширению доступа кооперативов к технологиям и активизации создания потенциала путем развития навыков членов кооперативов в организационной, управленческой и финансовой областях и в этой связи содействовать получению кооперативами необходимой технической помощи со стороны доноров; |
(b) Capacity development, namely the review of national and village administrations, the development of a management support training workshop, the identification of national, village and individual training needs and the development of appropriate training programmes; |
Ь) укрепление потенциала, а именно: обзор деятельности национальных органов управления и органов управления селений, подготовка учебного семинара по вопросам управленческой поддержки, выявление национальных, существующих на уровне селений и отдельных лиц потребностей в профессиональной подготовке и разработка соответствующих программ обучения; |
b) 90 calendar days of the relevant deadline for the communication of a response to a management evaluation, namely, 30 calendar days for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for disputes arising at other offices; or |
Ь) в течение 90 календарных дней по истечении соответствующего срока для ответа в отношении управленческой оценки, а именно 30 календарных дней для споров, возникающих в Центральных учреждениях, и 45 календарных дней для споров, возникающих в других отделениях; или |
Provision of advice on the Afghanistan National Development Strategy monitoring and evaluation framework and the information management system; mobilization of financial assistance and technical support for the Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Units in the Ministries of Finance and Economy |
Консультирование относительно механизма мониторинга и оценки осуществления Национальной стратегии развития Афганистана и системы управленческой информации; мобилизация финансовой помощи и оказание технической поддержки подразделениям по вопросам мониторинга и оценки хода осуществления Национальной стратегии развития Афганистана министерства финансов и министерства экономики |
in particular paragraph 30 on the deployment of a team of ten military, police and civilian experts to African Union headquarters to support its mission planning and management capacity structure, and expressing its appreciation for this support of the Mission, |
в частности пункт 30, предусматривающий направление в штаб-квартиру Африканского союза группы в составе десяти военных, полицейских и гражданских экспертов в целях поддержки планирования его миссии и управленческой структуры этой миссии, и выражая свою признательность за оказание такой поддержки Миссии, |
UNESCO: Leadership and Change Management Programme. |
ЮНЕСКО: Программа управленческой подготовки "Руководство и управление изменениями". |
Furthermore, MONUC confirmed that its Management Review Committee was established in December 2008. |
Кроме того, МООНДРК подтвердила, что ее комитет по управленческой проверке был учрежден в декабре 2008 года. |