The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS). |
Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС). |
In the light of General Assembly resolutions 60/266 and 61/276, the report provides information on their duties, with various statistical details both for the biennium and for each year of the reporting period, as recorded in the Integrated Management Information System. |
В соответствии с резолюциями 60/266 и 61/276 Генеральной Ассамблеи в докладе содержится информация об их обязанностях, а также статистические данные за двухгодичный период в целом и за каждый год этого периода, зарегистрированные в Комплексной системе управленческой информации. |
Taking note of the Action Plan arising from the consultancy service conducted by Management Support Services from 21 to 28 January 2008, |
принимая во внимание План действий, являющийся результатом консультативных услуг, оказанных Службой управленческой поддержки в период с 21 по 28 января 2008 года, |
Monitoring the earnings of retirees remains difficult owing to the fact that the Integrated Management Information System databases are not integrated, and so it is mainly incumbent upon staff members to monitor their own earning levels. |
Контроль за доходами пенсионеров по-прежнему сопряжен с большими трудностями из-за того, что базы данных Комплексной системы управленческой информации не интегрированы, и поэтому задача контроля за доходами персонала возложена главным образом на самих сотрудников. |
According to the memorandum of understanding between the parties, OHCHR is responsible for the accuracy and completeness of information submitted and entered into the Integrated Management Information System (IMIS), as well as other information sent to the United Nations Office at Geneva. |
Согласно меморандуму о взаимопонимании между сторонами, УВКПЧ отвечает за точность и полноту информации, представляемой и вводимой в комплексную систему управленческой информацией (ИМИС), а также другой информации, направляемой в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Advisory services during the 7th meeting of the EU Management Group on Statistical Cooperation with EU candidate and Western Balkan countries, Luxembourg, 14-15 March |
Консультативные услуги в ходе седьмого совещания Управленческой группы ЕС по статистическому сотрудничеству со странами - кандидатами на вступление в ЕС и западными Балканскими странами, Люксембург, 14-15 марта |
Attendance is critical to the development of a network of professional contacts and to participation in the communities of practice that are relevant to the services provided by the Management Support Service. |
Присутствие на этом мероприятии исключительно важно для развития сети профессиональных контактов и участия в деятельности профессиональных ассоциаций, занимающихся вопросами, которые имеют непосредственное отношение к услугам, предоставляемым Службой управленческой поддержки. |
Rather, they were all preparatory steps aimed at taking forward the course of action set out in General Assembly resolution 60/283, which consisted in replacing the Integrated Management Information System with a next-generation ERP system or other comparable system. |
Все они являются подготовительными мерами, направленными на реализацию плана действий, изложенного в резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи, который заключается в замене Комплексной системы управленческой информации на систему ОПР следующего поколения или другую сопоставимую систему. |
The Committee was informed, for example, that the Integrated Management Information System was deployed in 10 missions as at December 2002 and that five more missions would be covered by June 2003. |
Например, Комитет был информирован о том, что по состоянию на декабрь 2002 года комплексная система управленческой информации была внедрена в 10 миссиях и что к июню 2003 года она будет внедрена еще в пяти миссиях. |
The Programme Support Division consists of the following units: the Programme Planning and Coordination Unit; Management Support Services Section; Programme Support Services Section; and Legal Services Unit. |
Отдел поддержки программы состоит из следующих подразделений: Группы по планированию и координации программы; Секции по оказанию услуг по управленческой поддержке; Секции по оказанию услуг по поддержке программы; и Группы по оказанию юридических услуг. |
The amount of $43,200 includes $30,000 for videoconferencing, $3,000 for training supplies for the Management Support Service and $10,200 for training supplies for HCC. |
Сумма в размере 43200 долл. США включает 30000 долл. США на проведение видеоконференций, 3000 долл. США на закупку учебных принадлежностей для Службы управленческой поддержки и 10200 долл. США на закупку учебных принадлежностей для КЦУК. |
The mandate of the Management Support Service continues to be executed, having provided support, for example, to the Department of Field Support global field support team and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the current reporting period. |
Служба управленческой поддержки продолжает осуществление своего мандата; например, в отчетный период было оказано содействие группе по глобальной полевой поддержке Департамента полевой поддержки и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
At present, 48 per cent of staff at the P-5 level, 43 per cent of staff at the D-1 level and 35 per cent of staff at the D-2 level have a geographic move recorded in the Integrated Management Information System (IMIS). |
В настоящее время 48 процентов сотрудников уровня С-5, 43 процента сотрудников уровня Д-1 и 35 процентов сотрудников уровня Д-2 участвовали в географических перемещениях, зарегистрированных в Комплексной системе управленческой информации (ИМИС). |
The Internal Audit Committee, at its meeting on 7 December 2004, noted that the Office of Internal Audit was requested to consider undertaking more headquarters and systems audits to be considered in the development of the OIA 2006-2007 Office Management Plan. |
На заседании 7 декабря 2004 года Комитет по внутренней ревизии отметил, что Управлению внутренней ревизии было предложено рассмотреть вопрос о расширении проверок подразделений и систем в штаб-квартире, который должен быть включен в разработку плана управленческой деятельности Управления на 2006 - 2007 годы. |
(c) The Investment Management Division identify, together with OIOS and the Information Management Systems Service, immediate options to address the IT risks in the Division and that the Division ensure proper planning and governance for any future IT projects; |
с) Отделу управления инвестициями совместно с УСВН и Службой систем управленческой информации следует определить неотложные меры по решению проблемы ИТ-рисков в Отделе и что Отделу следует обеспечить надлежащее планирование любых будущих ИТ-проектов и управление ими; |
The remainder of the cases came to mediation as a result of the efforts of other offices (the Office of Staff Legal Assistance and the Management Evaluation Unit, among others) to encourage parties in a dispute to seek mediation. |
Остальные дела поступили для проведения процедуры посредничества в результате усилий других подразделений (в частности, Отдела юридической помощи персоналу и Группы управленческой оценки) по поощрению сторон в споре к использованию процедуры посредничества. |
The Mission Management Assessment report was submitted pursuant to Security Council resolutions 1570 (2004) and 1598 (2005), whereby the Council requested a comprehensive review of the structure of the administrative and other civilian components of MINURSO |
Доклад об управленческой оценке был представлен в соответствии с резолюциями 1570 (2004) и 1598 (2005) Совета Безопасности, в которых Совет просил провести всеобъемлющий обзор структуры административного и других гражданских компонентов МООНРЗС |
A proposal is made, under the Information Management Systems Section, for the reclassification of a P-5 post of the Chief Information Officer to the D-1 level and the conversion of two temporary P-3 posts into established posts. |
В Секции систем управленческой информации предлагается реклассифицировать должность главного сотрудника по информации класса С5 в должность класса Д1 и преобразовать две временные должности класса С3 в штатные должности. |
The Department is further involved in consultancy services aimed at strengthening the administrative capacity of LAS through the development of a comprehensive Administrative Development Plan, and the design and implementation of a comprehensive Management Information System covering all aspects of LAS activities. |
Департамент также участвует в деятельности по оказанию консультационных услуг, направленных на укрепление административного потенциала ЛАГ посредством разработки всеобъемлющего плана административного развития и подготовки и использования комплексной системы управленческой информации, охватывающей все аспекты деятельности ЛАГ. |
His delegation would like to know what differences there would be between the seemingly similar functions of the Policy Coordination Group, the Executive Coordinator for United Nations Reform and the Management Reform Group. |
Делегация Республики Корея хотела бы знать, чем отличаются друг от друга внешне похожие функции Группы по координации политики, Исполнительного координатора по реформе Организации Объединенных Наций и Группы по управленческой реформе. |
(c) The Accounts Division will benefit from the impact of technological innovations, particularly the Integrated Management Information System (IMIS), but most of this benefit will not have an impact on staffing in a significant way for another 12 to 18 months. |
с) Отдел расчетов получит определенные преимущества благодаря использованию технологических новшеств, особенно Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), однако большая часть этих выгод существенным образом не повлияет на штатное расписание в течение следующих 12-18 месяцев. |
The travel is mainly undertaken by staff in the Office of the Chief Executive Officer and in the Information Management Systems Service; the latter travel is primarily to the Fund's Geneva office or to the International Computing Centre. |
Поездки совершаются главным образом сотрудниками канцелярии Главного административного сотрудника и Секции систем управленческой информации; сотрудники Секции совершают поездки главным образом в Женевское отделение Фонда и Международный вычислительный центр. |
All 14 additional posts are requested for the Fund's administrative operations, comprising two for the Office of the Chief Executive Officer, four for the Geneva office and eight for the Information Management Systems Section. |
Все 14 дополнительных должностей испрашиваются для выполнения административных функций и включают 2 должности для канцелярии главного административного сотрудника, 4 должности для Отделения в Женеве и 8 должностей для Секции систем управленческой информации. |
(b) Implementation of the Integrated Management Information System had to be deferred because the system did not meet the Centre's specific reporting requirements to report in Swiss francs and United States dollars; |
Ь) ввод в действие комплексной системы управленческой информации пришлось отложить, так как система не отвечала особым требованиям Центра относительно ведения отчетности в швейцарских франках и долларах Соединенных Штатов Америки; |
(c) The Centre developed an efficient and user-friendly interface with the Integrated Management Information System (IMIS) (project portal), which could be adopted by other United Nations entities; |
с) Центр разработал эффективный и удобный в использовании интерфейс Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (проектный портал), который может быть принят другими организациями системы Организации Объединенных Наций; |