UNFPA will strengthen representation and management support in its South Sudan country office to support the country's programmatic efforts. |
ЮНФПА будет укреплять структуру представительства и управленческой поддержки в своем страновом отделении в Южном Судане в целях оказания содействия в осуществлении усилий этой страны по выполнению программ. |
Through its management information systems, UNOPS monitors results on an ongoing basis and financial performance against targets in real time. |
Используя свои системы управленческой информации, ЮНОПС постоянно следит за результатами работы и сравнивает финансовые результаты с целевыми показателями в режиме реального времени. |
CEB started identifying programme criticality within guidelines for acceptable risk, affecting management, programme and operational activities |
КСР начато определение степени важности программ в рамках руководящих принципов, касающихся приемлемого уровня риска, отражающегося на управленческой, программной и оперативной деятельности |
Within such a complex Department, fostering coherence is an ongoing management challenge. |
В рамках такого комплексного Департамента содействие согласованности является постоянной управленческой проблемой. |
Quarterly management information reports (8) [2] |
Ь) Ежеквартальные доклады об управленческой информации (8) [2] |
The budgetary proposals are designed to help achieve the operational and management results set out in the strategic plan. |
Бюджетные предложения призваны помочь достичь результатов оперативной и управленческой деятельности, намеченных в стратегическом плане. |
These teams will work hand-in-hand with the management practices to provide services and products that will facilitate and improve partner service delivery. |
Эти подразделения тесно сотрудничают с группами по управленческой практике, предоставляя услуги и продукты, которые облегчают и улучшают обслуживание клиентов. |
One delegation affirmed support for the project, acknowledging the challenges and underscoring the greater management efficiencies that would result. |
Одна делегация заявила о поддержке этого проекта, признав существующие сложности и подчеркнув, что эти стандарты позволят повысить эффективность управленческой деятельности. |
UNFPA also provides ongoing support for integrated management information systems to facilitate the storage, computation and presentation of data from various sources. |
ЮНФПА также оказывает постоянную поддержку комплексным системам управленческой информации для содействия хранению, исчислению и презентации данных из различных источников. |
It is hoped that this will foster management discipline in evaluation across the organization. |
Следует надеяться, что это будет способствовать укреплению управленческой дисциплины в области оценки во всей организации. |
UNCDF started to use the Evaluation Resources Centre management response system. |
ФКРООН приступил к использованию управленческой системы реагирования Аналитического ресурсного центра. |
A new management support unit has been established at the country office. |
В страновом отделении создана новая группа управленческой поддержки. |
The mission would be decentralized in terms of its deployment locations and management structures. |
Миссия будет децентрализована в плане мест ее размещения и управленческой структуры. |
The meeting also recommended the need to elaborate clear organizational change management structure for the Somalia Police Force. |
На этом заседании также прозвучала рекомендация относительно необходимости разработки четкой программы реорганизации управленческой структуры сомалийских полицейских сил. |
3.6 The Under-Secretary-General is responsible for the conduct of the management evaluation process. |
3.6 Заместитель Генерального секретаря отвечает за проведение управленческой оценки. |
He encouraged UNRWA to continue its management reform process, enhance fund-raising and make more efficient use of funds. |
Оратор призывает БАПОР продолжить процесс управленческой реформы, активизировать усилия по мобилизации ресурсов и обеспечить более эффективное использование финансовых средств. |
The absence of adequate management information also limited the Board's ability to directly answer the question posed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. |
Отсутствие надлежащей управленческой информации также ограничило способность Комиссии дать прямой ответ на вопрос, поставленный Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам. |
OIOS will also need improved management information if it is to conduct an effective evaluation of the pilot structure. |
Для проведения УСВН эффективной оценки этой экспериментальной структуры ему также будет необходимо добиться повышения качества управленческой информации. |
UNICEF was praised by several delegations for its efforts to improve its results-based operations and management and budget approaches in harmonization with other agencies. |
Несколько делегаций положительно оценили усилия ЮНИСЕФ по совершенствованию его практической и управленческой деятельности, основанной на результатах, и по согласованию с другими учреждениями своих подходов к составлению бюджета. |
The incorporation of ICT into public sector human resources management strategies is seen to improve the managerial, technical and professional skills of public employees. |
Включение ИКТ в стратегии управления людскими ресурсами в государственном секторе должно обеспечить повышение управленческой, технической и профессиональной квалификации государственных служащих. |
Information from evaluations is used for a variety of important purposes, though evaluation has yet to become a fully accepted management function. |
Информация, получаемая в результате оценок, используется для различных важных целей, хотя оценка еще не стала полностью признанной управленческой функцией. |
The funds and programmes follow a similar methodology in their management evaluation process. |
Аналогичной методологии в рамках своего процесса управленческой оценки придерживаются фонды и программы. |
The legal officers are also requested to provide legal advice to managers regarding management evaluation requests or the preparation of decisions. |
Сотрудники по правовым вопросам также должны предоставлять руководителям юридические консультации относительно просьб о проведении управленческой оценки или подготовки решений. |
UNFPA continues to pay special attention to management evaluation, as well as to options involving alternative dispute resolution, including mediation. |
ЮНФПА продолжает уделять особое внимание управленческой оценке, а также вариантам, связанным с альтернативными путями разрешения споров, включая посредничество. |
For example, the Division has been requested to provide input during the management evaluation stage and during settlement negotiations. |
Например, Отделу предлагается оказывать содействие на этапе подготовки управленческой оценки и в ходе переговоров по вопросу об урегулировании спора. |