Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
UNFPA will strengthen representation and management support in its South Sudan country office to support the country's programmatic efforts. ЮНФПА будет укреплять структуру представительства и управленческой поддержки в своем страновом отделении в Южном Судане в целях оказания содействия в осуществлении усилий этой страны по выполнению программ.
Through its management information systems, UNOPS monitors results on an ongoing basis and financial performance against targets in real time. Используя свои системы управленческой информации, ЮНОПС постоянно следит за результатами работы и сравнивает финансовые результаты с целевыми показателями в режиме реального времени.
CEB started identifying programme criticality within guidelines for acceptable risk, affecting management, programme and operational activities КСР начато определение степени важности программ в рамках руководящих принципов, касающихся приемлемого уровня риска, отражающегося на управленческой, программной и оперативной деятельности
Within such a complex Department, fostering coherence is an ongoing management challenge. В рамках такого комплексного Департамента содействие согласованности является постоянной управленческой проблемой.
Quarterly management information reports (8) [2] Ь) Ежеквартальные доклады об управленческой информации (8) [2]
The budgetary proposals are designed to help achieve the operational and management results set out in the strategic plan. Бюджетные предложения призваны помочь достичь результатов оперативной и управленческой деятельности, намеченных в стратегическом плане.
These teams will work hand-in-hand with the management practices to provide services and products that will facilitate and improve partner service delivery. Эти подразделения тесно сотрудничают с группами по управленческой практике, предоставляя услуги и продукты, которые облегчают и улучшают обслуживание клиентов.
One delegation affirmed support for the project, acknowledging the challenges and underscoring the greater management efficiencies that would result. Одна делегация заявила о поддержке этого проекта, признав существующие сложности и подчеркнув, что эти стандарты позволят повысить эффективность управленческой деятельности.
UNFPA also provides ongoing support for integrated management information systems to facilitate the storage, computation and presentation of data from various sources. ЮНФПА также оказывает постоянную поддержку комплексным системам управленческой информации для содействия хранению, исчислению и презентации данных из различных источников.
It is hoped that this will foster management discipline in evaluation across the organization. Следует надеяться, что это будет способствовать укреплению управленческой дисциплины в области оценки во всей организации.
UNCDF started to use the Evaluation Resources Centre management response system. ФКРООН приступил к использованию управленческой системы реагирования Аналитического ресурсного центра.
A new management support unit has been established at the country office. В страновом отделении создана новая группа управленческой поддержки.
The mission would be decentralized in terms of its deployment locations and management structures. Миссия будет децентрализована в плане мест ее размещения и управленческой структуры.
The meeting also recommended the need to elaborate clear organizational change management structure for the Somalia Police Force. На этом заседании также прозвучала рекомендация относительно необходимости разработки четкой программы реорганизации управленческой структуры сомалийских полицейских сил.
3.6 The Under-Secretary-General is responsible for the conduct of the management evaluation process. 3.6 Заместитель Генерального секретаря отвечает за проведение управленческой оценки.
He encouraged UNRWA to continue its management reform process, enhance fund-raising and make more efficient use of funds. Оратор призывает БАПОР продолжить процесс управленческой реформы, активизировать усилия по мобилизации ресурсов и обеспечить более эффективное использование финансовых средств.
The absence of adequate management information also limited the Board's ability to directly answer the question posed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Отсутствие надлежащей управленческой информации также ограничило способность Комиссии дать прямой ответ на вопрос, поставленный Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам.
OIOS will also need improved management information if it is to conduct an effective evaluation of the pilot structure. Для проведения УСВН эффективной оценки этой экспериментальной структуры ему также будет необходимо добиться повышения качества управленческой информации.
UNICEF was praised by several delegations for its efforts to improve its results-based operations and management and budget approaches in harmonization with other agencies. Несколько делегаций положительно оценили усилия ЮНИСЕФ по совершенствованию его практической и управленческой деятельности, основанной на результатах, и по согласованию с другими учреждениями своих подходов к составлению бюджета.
The incorporation of ICT into public sector human resources management strategies is seen to improve the managerial, technical and professional skills of public employees. Включение ИКТ в стратегии управления людскими ресурсами в государственном секторе должно обеспечить повышение управленческой, технической и профессиональной квалификации государственных служащих.
Information from evaluations is used for a variety of important purposes, though evaluation has yet to become a fully accepted management function. Информация, получаемая в результате оценок, используется для различных важных целей, хотя оценка еще не стала полностью признанной управленческой функцией.
The funds and programmes follow a similar methodology in their management evaluation process. Аналогичной методологии в рамках своего процесса управленческой оценки придерживаются фонды и программы.
The legal officers are also requested to provide legal advice to managers regarding management evaluation requests or the preparation of decisions. Сотрудники по правовым вопросам также должны предоставлять руководителям юридические консультации относительно просьб о проведении управленческой оценки или подготовки решений.
UNFPA continues to pay special attention to management evaluation, as well as to options involving alternative dispute resolution, including mediation. ЮНФПА продолжает уделять особое внимание управленческой оценке, а также вариантам, связанным с альтернативными путями разрешения споров, включая посредничество.
For example, the Division has been requested to provide input during the management evaluation stage and during settlement negotiations. Например, Отделу предлагается оказывать содействие на этапе подготовки управленческой оценки и в ходе переговоров по вопросу об урегулировании спора.