Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
Some of the data are replicated instantly, such as Integrated Management Information System (IMIS) data, e-mail and security videos, while other data are copied nightly. Часть этих данных мгновенно восстанавливается, например, данные Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), электронная почта и записи систем видеонаблюдения, а резервные копии других данных изготовляются каждую ночь.
As a result, the Management Information System (MIS) unit did not regularly perform risk assessments and document its risks in a risk register, to ensure that information technology risks are systematically addressed. По этой причине Группа по системе управленческой информации (СУИ) не проводила регулярную оценку факторов риска и не заносила такие факторы в реестр рисков, призванный обеспечить систематический учет факторов, которые могут угрожать нормальному функционированию информационных технологий.
The reorganization of the security sector reform National Steering Committee of Guinea, including its Management Unit and its sub-organs, marked an important step forward and allowed for the effective integration of civil society and the civil-military committee in the Technical Monitoring Commission. Реорганизация Национального руководящего комитета Гвинеи по реформе сектора безопасности, в том числе его Управленческой группы и ее органов, в значительной степени ускорила и обеспечила эффективную интеграцию гражданского общества и гражданско-военного комитета в составе Комиссии по техническому мониторингу.
Andreyeva, Associate Professor, delivered a lecture "Scientific Management Organization" for the first time and conducted the first practical training "Organization of managerial work of a head physician". Андреева впервые прочитала лекцию "Научная организация управления" и провела первое практическое занятие "Организация управленческой работы главного врача".
With the proposed system in place, the rationale behind providing processing autonomy for the Internal Management Information Section, enterprise resource planning and other enterprise applications to all duty stations and resulting operation of multiple installations begins to weaken. После создания предлагаемой системы постепенно начнет отпадать необходимость обеспечения функциональной автономии Комплексной системы управленческой информации, планирования общеорганизационных ресурсов и других общеорганизационных приложений для всех мест службы и связанного с этим использования многократных инсталляций.
The third key area of the information technology strategy, the servicing of governing bodies, is particularly evident in the strategy of the Department for General Assembly and Conference Management to improve its performance. Создавая эффективную комплексную систему управленческой информации для совершенствования сбора, обобщения и обработки данных, Экономическая комиссия для Африки также способствует распространению информации в своем качестве базирующегося на знаниях учреждения.
Three professional posts are being added: a P4 Information Technology Architect and a P3 Network Manager in the Management Information Services (MIS) Branch, and a P3 post in the Procurement and Facilities Management Branch. Предлагается включить в штатное расписание Отдела три новые должности категории специалистов: должность разработчика информационно-технической инфраструктуры класса С4 и должность сетевого управляющего класса С3 в Секторе служб управленческой информации и должность класса С3 в Секторе закупок и управления помещениями.
(c) Ensure that the databases of the Project Management System and the Integrated Management Information System remain in agreement until the interface between the two systems is completed (para. 36); с) обеспечить согласованность между базами данных Системы управления проектами и Комплексной системы управленческой информации до завершения работы по сопряжению этих систем (пункт 36);
Director of the Federal Executive Institute/Office of Executive and Management Development at the United States Office of Personnel Management (1994-1998) Директор Института федеральной исполнительной власти/Отдел развития управленческой и руководящей деятельности в составе Управления кадровой службы Соединенных Штатов (1994 - 1998 годы)
In particular, the Contingent-Owned Equipment/Memoranda of Understanding Management Review Board responsible for overseeing contingent-owned equipment operations was established late - 15 months after the start of the Mission. В частности, Комиссия по управленческой проверке принадлежащего контингентам имущества/выполнения меморандумов о взаимопонимании начала свою работу с опозданием - через 15 месяцев после начала функционирования Миссии.
In particular, some training within the Information Management Systems Service has been postponed to 2013 in order to optimally structure the training plan for development of skills required to support the upcoming implementation of the Integrated Pension Administration System and all the related information technology systems. В частности, до 2013 года было отложено проведение некоторых учебных мероприятий в рамках Службы систем управленческой информации в целях оптимизации плана обучения, направленного на развитие навыков, необходимых для обеспечения поддержки предстоявшего перехода на МСУГС и всех соответствующих информационно-технических систем.
The iDashboard tool, which automated production of reports, drawing data from existing systems such as the Integrated Management Information System (IMIS), was expected to reduce resource requirements for reporting to one working day per staff member per section. Ожидается, что эта электронная информационная панель, обеспечивающая автоматическую подготовку докладов на основе данных существующих систем, таких как Комплексная система управленческой информации (ИМИС), позволит сократить потребности в ресурсах, затрачиваемых на подготовку отчетности, на один рабочий день одного сотрудника секции.
The Gender Equality Task Force (GETF), chaired by the Director of Policy and Practice, monitors the implementation of the SPAP and reports to the Executive Office and the Global Management Team. За ходом осуществления этого плана наблюдает Целевая группа по вопросам гендерного равенства (ЦГГР) под председательством Директора по вопросам политики и практики, которая представляет доклады Административной канцелярии и Глобальной управленческой группе.
A consultant hired to help define the arrangements broke down the Fund's administrative expenditure as it was in the Fund's accounting system (Lawson) into the categories of expenditure appearing in the Integrated Management Information System (IMIS). Консультант, нанятый для оказания помощи в разработке этого механизма, классифицировал административные расходы Фонда в том виде, в каком они зарегистрированы в используемой Фондом системе учета («Лоусон»), по категориям расходов, используемым в Комплексной системе управленческой информации (ИМИС).
Based on the lessons which will be learned from the operation of these components, a decision will be made in due course as to whether they should be amended or expanded and whether the other Corporate Management Information System modules should be reactivated. С учетом опыта, который будет получен в процессе практического применения этих компонентов, в должное время будет принято решение о необходимости их изменения или расширения, а также о целесообразности возобновления использования других модулей внутренней системы управленческой информации.
The Electronic Support Service, in addition to providing support for the mainframe-based computer applications managed by UNIDO, will provide support to United Nations staff during the implementation of the Information Management Information System. Секция вспомогательного обслуживания с применением электронной техники помимо поддержки компьютерного обеспечения, основанного на применении главного компьютера, находящегося в ведении ЮНИДО, обеспечит поддержку сотрудников Организации Объединенных Наций при введении Комплексной системы управленческой информации.
The Administration informed the Board that the existing system of maintaining project files by the Central Registry was being modified to record receipt of all sub-agreements and project/sub-project reports on the Financial Management Information System (FMIS). Администрация сообщила Комиссии о том, что в действующую систему ведения досье по проектам в Центральном архиве вносятся изменения, предназначенные для того, чтобы обеспечить занесение информации о получении всех дополнительных соглашений и докладов по проектам/ подпроектам в систему финансовой и управленческой информации (СФУИ).
As the interface enabling the electronic transfer of personnel data, such as from the Integrated Management Information System, has been implemented, efforts are ongoing to enhance the system so as to integrate more databases from all of the member organizations. По мере внедрения интерфейса, позволяющего осуществлять передачу данных о персонале в электронной форме, например из Комплексной системы управленческой информации, предпринимаются усилия по расширению функциональных возможностей системы в целях интеграции в нее дополнительных баз данных из всех организаций-членов.
The Board was also unable to confirm the validity of total adjustments of $130.4 million made in the accounts arising from conversion from the old general accounting system to the Integrated Management Information System owing to gaps in the audit trail. По причине пробелов в бухгалтерском оформлении операций Комиссия не смогла также удостоверить обоснованность коррективов на общую сумму 130,4 млн. долл. США, внесенных в счета в связи с переходом от старой общей системы бухгалтерского учета к комплексной системе управленческой информации.
For 1999, the Integrated Management Information System, as a new corporate tool, became a training priority, which impacted on training efforts and overall training expenditure as it was conducted in house. В 1999 году одним из основных приоритетных направлений подготовки кадров стала Комплексная система управленческой информации в качестве нового корпоративного инструмента, который оказал влияние на деятельность по подготовке кадров и общие расходы в этой области, так как эта деятельность проводилась собственными силами организации.
While it recognizes that the Corporate Management Information System was still only in its first year of operation, the Board is concerned that although $290,000 has been incurred in developing the System, no significant benefits have yet accrued. Признавая, что еще не прошло и года с момента внедрения внутренней системы управленческой информации, Комиссия все же обеспокоена тем, что на разработку системы было израсходовано 290000 долл. США, но при этом до сих пор не достигнуто никаких существенных результатов.
In an effort to increase accountability towards people of concern, UNHCR has introduced its first-ever Global Management Accountability Framework to guide managers and their teams at all levels of the organization, to map areas of accountability, responsibility and authority in fulfilling their functions. В стремлении укрепить свою ответственность перед подмандатными лицами УВКБ внедрило первую за всю историю Матрицу глобальной управленческой отчетности, которой отныне будут придерживаться руководители и возглавляемые ими группы сотрудников на всех уровнях организации для четкого разграничения сфер подотчетности, ответственности и полномочий при выполнении ими своих функций.
Such practical obstacles acccount for the fact that the Vienna-based organizations do not have a common platform for disbursements (for example only the United Nations Office at Vienna/United Nations Office on Drugs and Crime is Integrated Management Information System (IMIS)-based). Именно этими практическими трудностями объясняется отсутствие у расположенных в Вене организаций общей платформы для осуществления выплат (например, только Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Отделения Организации Объединенных Наций в Вене использует систему выплат, базирующуюся на Комплексной системе управленческой информации (ИМИС).
When UNOG introduced the Integrated Management Information System (IMIS) in April 2000, UNOG maintained the services to UNHCR separately from IMIS, pending implementation of UNHCR's new Integrated System Project (ISP). После того как в апреле 2000 года Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве внедрило комплексную систему управленческой информации (ИМИС), оно обслуживает УВКБ без применения ИМИС в ожидании завершения нового проекта комплексных систем (ПКС) в Управлении.
The new Y2K-compliant version of the Integrated Management Information System (IMIS) (3.4.3) was tested during the month of June and was programmed for introduction in July 1999. Новый вариант Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (3.4.3), отвечающей требованиям проблемы 2000 года, будет испытан в июне и запланирован для внедрения в июле 1999 года.