Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
Incentives which encourage good management and link a portion of salary, and if appropriate also professional advancement, to results. стимулы, обеспечивающие поощрение хорошей управленческой деятельности и увязку определенной части заработной платы с результатами и, если необходимо, также с продвижением по службе.
After receiving his Doctor of Philosophy in Civil Engineering at University of Texas at Austin, he broadened his scope to the management of technological and organizational projects in a wide range of industries. Получив степень PhD в области гражданского строительства в Техасском университете в Остине, он расширил свою сферу управленческой деятельности до управления технологическими и организационными проектами в различных отраслях промышленности.
The Board is therefore of the opinion that adequate resources have been made available to enable the Office to provide uninterrupted computing services and management information system required for UNICEF operations globally. В связи с этим Комиссия считает, что Управлению были предоставлены необходимые ресурсы для бесперебойного компьютерного обеспечения и обслуживания системы управленческой информации, необходимых для операций ЮНИСЕФ в глобальном масштабе.
(b) Establishing performance indicators for State-owned enterprises, managerial accountability, and performance-linked management rewards, and removing constraints on managerial autonomy; Ь) установление показателей эффективности государственных предприятий, обеспечение подотчетности управленческого звена и вознаграждения за рациональное управление, а также ликвидация препятствий на пути управленческой автономии;
UNDP can provide a sustained development programme environment for early-warning policy motivation and can support capacity-building in areas such as improved information management, training activities and preparedness operations planning. ПРООН может содействовать созданию условий для осуществления программы в области устойчивого развития, стимулирующих осуществление политики в области раннего предупреждения, и содействовать созданию потенциала в таких областях, как создание более совершенной системы управленческой информации, профессиональная подготовка и планирование операций по подготовке к бедствиям.
An evaluation compares the outputs against objectives, as established through legislative mandates, and assesses whether managers are applying the best management and administrative practices; В рамках оценки проводится анализ результатов с точки зрения целей, установленных в мандатах директивных органов, и определяется, придерживаются ли руководители наилучшей управленческой и административной практики;
Therefore, training and professional development programmes, which encourage managers to improve their management effectiveness in project preparation, implementation and review are essential components for an integrated development career. Ввиду этого программы в области подготовки кадров и повышения профессиональной квалификации, которые стимулируют руководителей к повышению своей управленческой эффективности в вопросах подготовки проектов, их осуществления и обзора, являются существенно важными компонентами комплексной системы развития карьеры.
Promotes concerted action among national institutions and regional organizations to ensure both the efficient utilization of communications technology in the region, as well as information exchanges concerning the management information system; Содействует согласованию деятельности национальных учреждений и региональных организаций в целях обеспечения эффективного использования технологии связи в масштабах региона и обмена информацией о системе управленческой информации;
The focal point in ILO is in the Promotion of Technical Cooperation Branch, and a system-wide management information system is being worked out to cast light on initiatives designed to enhance TCDC. Координационным центром в рамках МОТ является Отделение по вопросам содействия развитию технического сотрудничества; в настоящее время в целях разъяснения инициатив, направленных на расширение ТСРС, разрабатывается глобальная система управленческой информации.
While preserving the distinct identity of the various programmes and funds, reorganization along the lines suggested above would establish broader spheres of management responsibility and significantly reduce the number of lines of reporting to the Secretary-General. Обеспечив сохранение индивидуальных особенностей различных программ и фондов, реорганизация, осуществленная так, как это предложено выше, привела бы к созданию более широких сфер управленческой ответственности и значительному упрощению схемы подотчетности Генеральному секретарю.
The information that is needed for the monitoring and evaluation of programme performance is generally gathered through management information systems (MIS) that have been established for that purpose. Информация, необходимая для контроля и оценки деятельности по программам, обычно собирается с использованием систем управленческой информации (СУИ), которые были созданы для этой цели.
Governments should give priority to the development and implementation of management information systems for family-planning programmes covering both governmental and non-governmental activities and containing regularly updated data on expenditures, infrastructure, service accessibility, output and quality of services. Правительствам следует уделять первоочередное внимание разработке и внедрению систем управленческой информации для программ в области планирования семьи, охватывающих как правительственные ведомства, так и неправительственные организации и содержащих регулярно обновляемые данные о расходах, состоянии инфраструктуры, доступе к услугам, эффективности и качестве услуг.
Even the very basic community services such as health, water supply and primary education are unlikely to be sustained much beyond the withdrawal of external financial or management support. Даже самые элементарные коммунальные услуги, такие, как медицинское обслуживание, водоснабжение и начальное образование, вряд ли будут предоставляться в течение длительного времени после прекращения внешней финансовой или управленческой поддержки.
Current and planned Habitat operational activities in small island developing States aim to build the capacity of national institutions in formulating land-use and settlements development plans, development control and the application of management information systems. Текущие и запланированные оперативные мероприятия Хабитат в малых островных развивающихся государствах предусматривают создание потенциала национальных учреждений в области разработки планов землепользования и развития населенных пунктов, контроля за процессом развития и применения систем управленческой информации.
Beyond the ensuing moderate improvement in its staffing situation, OIOS understood this decision as a significant and encouraging endorsement of its efforts to make internal oversight an effective, credible and independent component of the management structure of the United Nations. УСВН восприняло это решение не только как стремление несколько улучшить его кадровое положение, но и как значительную и обнадеживающую поддержку его усилий по превращению внутреннего надзора в эффективный, авторитетный и независимый компонент управленческой структуры Организации Объединенных Наций.
It has to be underlined, though, that for internal oversight to be a meaningful component of the management culture of the United Nations, OIOS staff will have to be further increased in the following years. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что для того, чтобы службы внутреннего надзора стали значимым компонентом управленческой культуры Организации Объединенных Наций, численность персонала УСВН в последующие годы должна быть увеличена.
Focusing on rural communities, the project offers integrated training in literacy, project management and administration, business and technical skills in order to implement activities selected by villagers themselves and aimed at meeting their primary needs. В рамках этого проекта, ориентированного на сельские общины, обеспечивается комплексная учебная подготовка в области ликвидации неграмотности, управленческой и административной деятельности по проектам и развития коммерческих и технических навыков в целях реализации мероприятий, определяемых самими сельскими жителями и направленных на удовлетворение их основных потребностей.
In late 1991 the Government, in conjunction with the New Zealand Employers Federation, established the Equal Employment Opportunity Trust to promote equal employment opportunities as good business management practice. В конце 1991 года правительство вместе с новозеландской федерацией нанимателей учредила управление по обеспечению равных возможностей в сфере занятости с целью поощрения предоставления равных возможностей лицам, ищущим работу, рассматривая его в качестве примера прогрессивной деловой управленческой практики.
Mr. HANSON (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, returned to some aspects of the organizational and management reforms that appeared essential. Г-н ХАНСОН (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, вновь обращается к новым аспектам структурной и управленческой реформ, которые представляются ему существенно важными.
His delegation was also confident that, under the new management culture, based on accountability and responsibility, staff would no longer be retained without the prior approval of the General Assembly if no posts were budgeted for their functions. Его делегация также уверена в том, что в условиях новой управленческой культуры, основанной на принципах подотчетности и ответственности, сотрудники, для функций которых в бюджете не предусмотрено должностей, не будут сохраняться в штате без предварительного согласия Генеральной Ассамблеи.
Major targets include a revised organizational structure for a leaner, more efficient public sector; strengthening the personnel administrative function, including recruitment, training and a remuneration system based on qualifications and merit; and the development of management information systems. Основные цели включают в себя пересмотр организационной структуры в целях рационализации и повышения эффективности деятельности государственного сектора; укрепление функций по управлению кадрами, включая набор, профессиональную подготовку и систему вознаграждения персонала на основе квалификации и заслуг; и создание систем управленческой информации.
In that regard, a number of delegations welcomed the Fund's efforts to enhance the managerial skills of its staff through training and to increase the use of information technologies to improve databases and management information systems. В этой связи ряд делегаций приветствовали усилия Фонда по повышению управленческой квалификации его персонала с помощью профессиональной подготовки и по расширению использования информационной техники для совершенствования баз данных и управленческих информационных систем.
The Administration further stated there were deficiencies in management information on training activities and confirmed that it was planning to resolve this through the development of a computerized information system. Администрация далее заявила о недостатках в системе управленческой информации об учебных мероприятиях и подтвердила, что она планирует решить эту проблему путем создания компьютеризированной системы информации.
In addition, the UNICEF Global Staff Association will establish a liaison group to provide feedback to the staff since they are interested in the management review and secretariat wants their input. Помимо этого, Всемирная ассоциация персонала ЮНИСЕФ создаст группу по вопросам связи, которая будет информировать сотрудников, так как они заинтересованы в результатах обзора управленческой системы, а секретариат хочет узнать об их мнении.
The Secretary-General indicates that that proposal, while not undermining the integrity of the classification system, will simplify budgetary procedures and increase managerial flexibility in the management of posts. Генеральный секретарь указывает, что это предложение, реализация которого не лишила бы классификационную систему ее целостности, позволит упростить процедуры финансирования и повысить степень управленческой гибкости при использовании должностей.