Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
Once a portal has been created, regional offices will be able to systematically monitor the compliance of country offices in preparing timely annual management plans and progress in the achievement of management results. Как только будет создан портал, региональные отделения смогут на систематической основе контролировать своевременность подготовки страновыми отделениями планов управленческой деятельности, а также отслеживать прогресс в достижении результатов в области управления.
Comprehensive knowledge of management and administrative processes in public organizations, and expertise in a wide range of internal oversight areas, including audit and investigation methodologies, inspections, management reviews and evaluations. Всесторонне знаком с процессами управления и администрирования в государственных организациях, а также обладает специальными знаниями в самых разнообразных областях внутреннего надзора, в том числе в таких, как методологии проведения ревизий и расследований, инспектирование, обзоры и оценки управленческой деятельности.
These include not only weak asset management, inadequate management information and the need to strengthen skills and expertise in important functions, but also specific plans to address the issues. В наших выводах не только отмечаются недостаточно эффективное управление активами, неудовлетворительное качество управленческой информации и необходимость совершенствования навыков и опыта сотрудников, выполняющих важные функции, но и содержатся конкретные планы по решению этих проблем.
The Office's global fleet management project should address many of the deficiencies we saw in current arrangements, through improved management information and guidance and stronger incentives to act on it. Реализация Управлением глобального проекта управления транспортными средствами должно позволить решить многие из отмеченных нами недостатков в нынешней системе за счет повышения качества управленческой информации и методических указаний и обеспечения их более строгого соблюдения.
The efforts made in that context lead into the harmonization of business practices throughout the United Nations system, including general management issues, to ensure management coherence from the global to the country level. Усилия в этой области способствуют гармонизации методов работы, включая общую управленческую практику, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения согласованности управленческой деятельности на всех уровнях - от глобального до странового.
A lack of consolidated management information on ICT expenditure prevented effective monitoring, prioritization and transparency in respect of ICT costs, thereby undermining ICT management and hampering proper governance and strategic planning. Отсутствие сводной управленческой информации о расходах на ИКТ затрудняло эффективный контроль, установление приоритетов и обеспечение транспарентности расходов в области ИКТ, подрывая тем самым управление ИКТ и препятствуя надлежащему руководству и стратегическому планированию.
The lack of knowledge and understanding on the part of senior management about the purpose of business continuity management has led to inadequate political and financial support by Member States. Отсутствие у старших руководителей необходимых знаний и понимания цели управленческой деятельности по обеспечению бесперебойного функционирования привело к тому, что государства-члены оказывают недостаточную политическую и финансовую поддержку в этой области.
The results framework provides the senior management with regular management information and reviews of portfolio performance, risks in delivery and where and how to drive better value. Ориентированная на результаты программа служит для старших руководителей источником регулярно обновляемой управленческой информации и данных о результативности портфеля проектов, факторах риска, а также путях и средствах максимизации отдачи.
Both will result in increased allocations of cost recovery to management activities and a shift regular resources allocation from management to development activities. Оба эти фактора приведут к увеличению ассигнований ресурсов в счет возмещения расходов на цели управленческой деятельности и к переориентации ассигнований регулярных ресурсов с области управления на деятельность в целях развития.
For example, in the 2010 annual management plan of the Sri Lanka country office, none of the management indicators were linked to specific baselines or targets. Например, в ежегодном плане управленческой деятельности странового отделения в Шри-Ланке на 2010 год ни один из управленческих показателей не был увязан с конкретными исходными и контрольными показателями.
De-linking the coordinator role from the line management of UNDP is essential so as to distinguish between management support for the resident coordinator and the overall governance of the resident coordinator system. Отделение роли координатора от функций руководителя среднего звена ПРООН имеет исключительно важное значение для проведения разграничения между управленческой поддержкой координатора-резидента и общим руководством системой координаторов-резидентов.
The effective management of the United Nations human resources has received renewed attention in the context of the management reform initiatives being discussed by the General Assembly during its High-level Plenary Meeting. Эффективному управлению людскими ресурсами Организации Объединенных Наций вновь стало уделяться более значительное внимание в контексте инициатив по управленческой реформе, которые обсуждаются Генеральной Ассамблеей на ее пленарном заседании высокого уровня.
In line with the request of the Committee, the Board's report includes the management audit of air operations, contingent-owned equipment, inventory management, procurement practices and training. Во исполнение просьбы Комитета в доклад Комиссии включена информация о результатах управленческой ревизии по вопросам воздушных перевозок, принадлежащего контингентам имущества, управления инвентарным имуществом, практики закупочной деятельности и профессиональной подготовки.
Combined with the Internet and with other information management technologies, the opportunity to further improve the dissemination of management and programme delivery information will be provided. В сочетании с Интернетом и другими технологиями управления информацией будет обеспечена возможность дальнейшего совершенствования распространения как управленческой информации, так и информации о выполнении программ.
The project involved the development of open-learning materials on antenatal care and family planning as well as training in management information systems and total quality management, in cooperation with technical advisers from Kingston University, United Kingdom. Проект предусматривал разработку, в сотрудничестве с техническими консультантами из Кингстонского университета (Соединенное Королевство), материалов по гибкой системе обучения по вопросам дородового ухода и планирования семьи, а также подготовку персонала в области систем управленческой информации и общего управления качеством услуг.
During the 1994-1995 biennium, efforts will be made through redeployment of funds made available to the Office to cover any additional training activity emanating from the introduction of new human resources management systems, i.e., management accountability and responsibility. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут предприняты усилия, нацеленные на то, чтобы путем перераспределения средств имеющихся в распоряжении Управления, обеспечить покрытие расходов на любые дополнительные учебные мероприятия, возникающие в результате внедрения новых систем управления людскими ресурсами, т.е. управленческой отчетности и ответственности.
I refer to such issues as recruitment and promotion policies, the administration of justice, management reporting systems, staffing and financing of peace-keeping operations and contract management. Я имею в виду такие вопросы, как политика в области набора и повышения по службе, отправление правосудия, системы управленческой информации, комплектование и финансирование операций по поддержанию мира и управление контрактами.
The new proposed programme budget stressed the importance of financial management and personnel management as a means of improving the working of the Organization. В новом проекте бюджета по программам повышенное внимание уделяется вопросам финансирования управленческой деятельности и персонала, где принимаемые меры могут повысить эффективность функционирования Организации.
Each recommendation is listed by area of audit, namely financial matters, management information systems, procurement of goods and services, and programme and project management. Каждая рекомендация представлена по пункту проведения аудиторской проверки, а именно: финансовые вопросы, системы управленческой информации, закупка товаров и услуг и управление программами и проектами.
The Department of Peace-keeping Operations had been responsive to the Office's audit recommendations and had shown determined efforts to bring about a change in management culture which would have a considerable impact on the reputation of the Organization and its management. Департамент операций по поддержанию мира с пониманием отнесся к рекомендациям проведенной Управлением ревизии и предпринимает целенаправленные усилия с целью добиться изменения управленческой культуры, что оказало бы значительное воздействие на репутацию Организации и порядок руководства ею.
As part of its series of reviews of management and administration, JIU will review the management and administration in the International Maritime Organization. В рамках серии своих обзоров управленческой и административной деятельности ОИГ проведет обзор управленческой и административной деятельности в Международной морской организации.
∙ explain the meaning of and the accounting implications of trends in management accounting, such as world class management объяснять значение и последствия для бухгалтерского учета современных тенденций в управленческом учете, таких, как появление глобальных стандартов управленческой деятельности
The Committee is of the view that Member States would save millions of dollars if the United Nations and its agencies were to use common types of information management systems for their personnel, financial and other management functions. Комитет считает, что государства-члены сэкономили бы миллионы долларов, если бы Организация Объединенных Наций и ее учреждения использовали одинаковые информационные системы в своей кадровой, финансовой и другой управленческой деятельности.
The Group of Experts recommended that procurement managers identify their management information needs and that a critical review be made of available management information reports. Группа экспертов рекомендовала руководителям закупок определить свои потребности в области управленческой информации и критически проанализировать представляемую в настоящее время отчетность по вопросам управленческой информации.
In addition, through the technical assistance programme, participants should be able to present to their respective decision makers, in management terms, the value as well as the cost-effectiveness of utilizing satellite data in the planning and management of future projects. Кроме того, что касается управленческой информации, то благодаря программе технической помощи участники смогут представлять своим соответствующим директивным органам доказательства важности и экономической эффективности использования спутниковых данных при планировании будущих проектов и управлении ими.