Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
(a) The level of operational and managerial independence from the management of the organizations and the appropriate oversight apparatus for OIOS; а) уровень оперативной и управленческой независимости от руководства организаций и надлежащий аппарат надзора для УСВН;
The Board noted that all the above-mentioned matters would be included in the Office of Internal Oversight Services review as part of the comprehensive management audit. Комиссия отметила, что вопросы, касающиеся как возраста оборудования, так и связанных с ним относительных показателей, будут охвачены проверкой Управления служб внутреннего надзора в рамках всеобъемлющей ревизии управленческой деятельности.
Information was requested on the impact of the management review on the recruitment policies and the composition of the staff. Была также запрошена информация о том, как обзор управленческой практики сказался на политике набора сотрудников и на составе персонала.
In paragraph 194, the Board recommended that the Office of Audit and Performance Review introduce a standard approach for conducting management reviews of working papers and providing evidence thereof. В пункте 194 Комиссия рекомендовала Управлению ревизии и анализа эффективности внедрить стандартный подход к проведению и подтверждению управленческой проверки рабочих документов.
On the subject of the management and staffing of emergencies, several delegations noted the recent efforts to clarify reporting lines and decision-making processes. Говоря об управленческой деятельности и подборе персонала для чрезвычайных ситуаций, некоторые делегации отметили недавние усилия, предпринятые для того, чтобы прояснить систему подотчетности и принятия решений.
Lastly, it had developed an internal career progression plan and a new management information system in order to monitor the performance of its divisions more effectively. Наконец, в Управлении были разработаны внутренний план карьерного роста и новая система управленческой информации, призванные более эффективно отслеживать результативность работы его отделов.
PwC can assist organisations that need to ensure the quality and credibility of internal management information and external disclosures and, in particular, non-financial indicators. РшС может помочь организациям, которые хотят повысить качество и достоверность внутренней управленческой информации и ее раскрытия, в частности ее нефинансовых показателей.
Later that year, Houston's long-time executive assistant and friend, Robyn Crawford, resigned from Houston's management company. Позже в том же году исполнительная ассистентка и лучшая подруга Хьюстон Робин Кроуфорд ушла в отставку из управленческой компании Хьюстон.
ITC also developed a corporate management information system to address the Board's concerns regarding a lack of communication between resource mobilization and programme staff. ЦМТ также создал внутреннюю систему управленческой информации для решения отмеченных Комиссией проблем отсутствия взаимодействия между сотрудниками, занимающимися вопросами мобилизации ресурсов и вопросами программ.
The focus is on human resource development and building institutional capacities to operate management information systems with dedicated spatial data system linkages in support of national and international environmental assessments. Первостепенное значение придается развитию людских ресурсов и созданию организационного потенциала в целях обеспечения функционирования систем управленческой информации, оснащенных специальными согласующими устройствами системы территориальных данных с целью содействия проведению на национальном и международном уровнях оценок состояния окружающей среды.
(b) The United Nations programme and project execution functions would benefit from OPS implementation capabilities and "management culture". Ь) функции исполнения программ и проектов Организации Объединенных Наций испытали бы положительное воздействие потенциала осуществления и "управленческой культуры" УОП.
The fact that the General Assembly has recently paid particular attention to issues of oversight and inspection should not distract attention from the need to establish a sound management system. Тот факт, что Генеральная Ассамблея в последнее время уделяла особое внимание вопросам надзора и инспекции, не должен отвлекать внимания от необходимости создания прочной управленческой системы.
Staff shall be selected on the basis of strict standards of competence through competitive examination in the fields of auditing, financial or management analysis, public administration, investigations and law. Сотрудники должны отбираться на основе строгого соблюдения требований компетентности путем проведения конкурсных экзаменов по вопросам ревизии, анализа в финансовой и управленческой областях, государственного управления, расследований и права.
She welcomed the Secretary-General's efforts to integrate the strategic plan into the new management culture being developed for the Organization. Она приветствует усилия Генерального секретаря, нацеленные на обеспечение учета положений стратегического плана при формировании новой управленческой культуры в Организации.
Following the recommendations made by the High-level Expert Procurement Group, a thorough overhaul of the organization and management structure of the Purchase and Transportation Division was made. Согласно рекомендациям Группы экспертов высокого уровня по закупкам был произведен тщательный пересмотр организационной и управленческой структуры Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
Once the personnel management information system is set up, four different approaches can be used by developing countries to upgrade the quality of their civil services. С созданием системы управленческой информации по вопросам персонала развивающиеся страны могут использовать четыре различных подхода для повышения качества своей гражданской службы.
In his closing comments Mr. Larsen commended UNHCR's change management initiative for its efforts to enhance transparency and efficiency both at Headquarters and in the field. В заключение г-н Ларсен приветствовал разработанную УВКБ инициативу по перестройке управленческой деятельности в целях повышения транспарентности и эффективности как в штаб-квартире, так и на местах.
As a matter of priority, the Commissioner-General embarked on a management review aimed at improving the Agency's ability to operate within a changing environment. Генеральный комиссар начал с обзора управленческой деятельности, ставя перед собой цель повысить способность Агентства функционировать в меняющихся условиях.
Rationalization of structures, streamlining of operations, and reassessment of management and administrative practices were identified as key areas in which substantive improvements would be made. Рационализация структур, упорядочение операций и переоценка управленческой и административной практики выделены в качестве ключевых направлений деятельности, в рамках которых будут произведены существенные улучшения.
Requests the Executive Director to ensure that UNICEF operational capacity in Africa is further enhanced within the context of the management reform; просит Директора-исполнителя обеспечить дальнейшее укрепление оперативного потенциала ЮНИСЕФ в Африке в контексте реформы управленческой системы;
It would include, if necessary, the fund's legal, administrative and management structure, as well as its relations with the multilateral financial institutions. В нем, при необходимости, будут оговорены вопросы, касающиеся юридической, административной и управленческой структуры фонда, а также его отношений с многосторонними финансовыми учреждениями.
The disability programme passed through a period of reassessment and consolidation as the need for further technical and management training for community volunteers became increasingly evident. Были осуществлены шаги по переоценке и укреплению программы для инвалидов ввиду все более очевидной необходимости в дальнейшей технической и управленческой подготовке общинных добровольцев.
the personality of a manager and ethical aspects of management; личные качества руководителя и этические аспекты управленческой деятельности;
The development of the information management and analysis capacity of UNDCP was crucial to its leadership and coordination role within and outside the United Nations. Формирование потенциала МПКНСООН в сфере управленческой информации и анализа имеет крайне важное значение для выполнения Программой своих руководящих и координационных функций в рамках Организации Объединенных Наций и вне ее.
In the Secretariat, considerable progress was made in the implementation of the Secretary-General's comprehensive management reform plan, set out in last year's annual report. В Секретариате был достигнут значительный прогресс в деле осуществления всеобъемлющего плана Генерального секретаря в области управленческой реформы, изложенного в прошлогоднем годовом докладе.