State and Territory Rural Women's Award winners attended a national leadership seminar in March 2001 and also received bursaries to help develop their management, business or leadership skills. |
Лауреаты премии штатов и территорий, присуждаемой сельским женщинам, в марте 2001 года приняли участие в общенациональном семинаре по вопросам руководства и управления, а также получили стипендии, которые должны помочь им развить свои навыки управленческой, предпринимательской и руководящей деятельности. |
The prize money was designated by the Board to cover the launching of a pilot consumer-lending product for the poor, the development of a management information system and training. |
Эти средства были направлены Правлением на финансирование запуска экспериментальной схемы потребительского кредита для неимущих, развитие системы управленческой информации и на обучение. |
An overall strategy integrating peacekeeping, peacebuilding and development approaches must be articulated through an integrated planning process at the Headquarters level and the coordination of backstopping and management support for the mission. |
Общая стратегия, объединяющая поддержание мира, миростроительство и развитие, должна разрабатываться в ходе комплексного процесса планирования на уровне Центральных учреждений и координации технической и управленческой поддержки миссий. |
In particular, with regard to paragraph A of the Executive Summary, the description of the organizational or management culture of the organization could be clarified. |
В частности, можно было бы разъяснить содержащееся в пункте А резюме описание организационной или управленческой культуры организации. |
An online management reporting system was introduced for programme managers, with a 76 per cent satisfaction level being expressed by the seven initial user departments. |
Для руководителей программ была введена в действие интерактивная система управленческой отчетности; при этом первоначальные семь департаментов-пользователей заявили, что они удовлетворены ее функционированием на 76 процентов. |
Along the suitability criteria for patent valuations from a management perspective laid out above the existing theoretical and empirical knowledge of the applicability of these proxies is discussed. |
Наряду с критериями приемлемости для оценок патентов с управленческой перспективы, которые были охарактеризованы выше, здесь также обсуждаются имеющиеся теоретические и эмпирические знания о применимости этих аналогов. |
The overall level of internal control is considered to be partially satisfactory with respect to the management audit of the Kosovo procurement unit and the review of information technology policies. |
Общий уровень внутреннего контроля считается частично удовлетворительным в отношении управленческой ревизии группы закупок в Косово и обзора политики в области информационной технологии. |
The management evaluation letter, signed by the Under-Secretary-General, represents that the findings and recommendations of the Unit are endorsed by the Secretary-General. |
Письмо об управленческой оценке подписывается заместителем Генерального секретаря, и в нем подтверждается, что выводы и рекомендации Группы одобрены Генеральным секретарем. |
(b) There were delays in acquiring a new management information system approved in 2001; |
Ь) имели место задержки с приобретением новой системы управленческой информации, утвержденной в 2001 году; |
(c) The capacity of the current management information systems to link results achieved to resources used. |
с) способность нынешних систем управленческой информации увязывать достигнутые результаты с объемом задействованных ресурсов. |
DAMR would move more to oversight and management reviews, with the aim of bringing out weaknesses in control systems at an earlier stage. |
ОРАУ будет уделять больше внимания вопросам надзора и проверке управленческой деятельности с целью раннего выявления недостатков в системах контроля. |
Also, UNAMSIL had a fairly well-established logistical support structure that was complimented by both the civilian and military senior management. |
Кроме того, МООНСЛ располагала довольно эффективной системой материально-технического обеспечения, дополняемой управленческой структурой в составе старших гражданских и военных руководителей. |
The testing of a pilot of a new performance management system, known as "GROWTH", was expanded from 11 to 19 offices in 2001. |
Число отделений, в которых на экспериментальной основе ведется испытание новой системы организации управленческой деятельности, известной как программа "GROWTH", увеличилось в 2001 году с 11 до 19. |
The results will be reviewed at the end of 2002 and will provide input to the development of a new performance management system. |
В конце 2002 года итоги этой работы будут проанализированы и использованы при разработке новой системы организации управленческой деятельности. |
The management information system, whether computerized or not and as applied to training expenditures, did not always provide sufficient data to lead to well-informed planning decisions and monitoring. |
Использование управленческой информационной системы, в том числе ее компьютеризованной версии, для определения расходов на профессиональную подготовку персонала не всегда оправдано: система не обеспечивает достаточный объем данных, пригодных для принятия обоснованных решений в области планирования и контроля. |
Further to ensure a coordinated approach to all aspects of mission support, multidimensional Department of Peacekeeping Operations teams take part in mission planning, technical assessment missions and management reviews. |
Для дальнейшего обеспечения скоординированного подхода ко всем аспектам оказания поддержки миссиям многопрофильные группы Департамента операций по поддержанию мира принимают участие в планировании миссий, в миссиях по технической оценке и проверках управленческой деятельности. |
In short, the College will try to become an in-house, consultancy service for management development. |
Источник: Система базы данных управленческой информации Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций. |
Relevant best practices in other organizations as well as management evaluations of other fora will be a reference in this regard. |
При этом можно взять за пример соответствующий передовой опыт других организаций, а также оценки управленческой деятельности, выносившиеся другими форумами. |
EUPM and the Office of the High Representative participate with SIPA authorities in the management group to establish SIPA. |
ПМЕС и Управление Высокого представителя вместе с руководством ГАИЗ участвуют в деятельности управленческой группы, занимающейся созданием ГАИЗ. |
At the Niger country office, the situation analysis on women and children had not been completed as planned in the 2008 annual management plan. |
В страновом отделении в Нигере ситуационный анализ по вопросам, касающимся женщин и детей, не был завершен, как планировалось в соответствии с планом управленческой деятельности на 2008 год. |
The difficulties stem from inadequate management information systems that do not backstop the delegation process in a user-friendly and efficient manner. |
Эти трудности являются результатом отсутствия адекватных систем управленческой информации, поскольку существующие системы не содействуют делегированию полномочий и их нельзя считать удобными в применении и эффективными. |
The Board noted that not all output indicators included in the individual units' office management plans had baselines and targets set, against which the performance could be measured. |
Комиссия отметила, что не все запланированные результаты, включенные в планы управленческой деятельности отдельных подразделений, были увязаны с исходными и конечными показателями, на основе которых можно было бы оценивать выполняемую работу. |
The Database Officer (P-3) would be responsible for responding to information management requirements of both the Cell and the Joint Operations and Tasking Centre. |
Сотрудник по вопросам ведения баз данных (С3) будет отвечать за удовлетворение потребностей Объединенной аналитической ячейки Миссии и Объединенного центра по проведению операций и постановке задач в управленческой информации. |
(a) All management evaluation requests are responded to within the prescribed 30- and 45-day time limits |
а) Реагирование на все просьбы о проведении управленческой оценки в течение установленного 30- или 45-дневного срока |
Enabling of better decision-making and strategic planning, and enhancement of member experiences through improved management information and service standards |
создание условий для более эффективного принятия решений и стратегического планирования и расширение опыта участников на основе усовершенствованных стандартов управленческой информации и обслуживания; |