It encourages the Department of Management to assume a more proactive role in leading reform efforts and improving management practices and administrative processes and procedures. |
Он рекомендует Департаменту по вопросам управления взять на себя более инициативную роль в руководстве усилиями по осуществлению реформы и совершенствовании управленческой практики и административных процессов и процедур. |
The Integrated Management Information System is a tool for the management of human and financial resources. |
Комплексная система управленческой информации - это инструмент управления людскими и финансовыми ресурсами. |
The Management Evaluation Unit, established by the General Assembly in its resolution 62/228, will conduct prompt management evaluations of contested administrative decisions. |
Группа управленческой оценки, учрежденная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 62/288, будет проводить оперативную управленческую оценку оспариваемых административных решений. |
As noted above, timely, well-reasoned management evaluations are essential to the successful fulfilment of the Management Evaluation Unit's mandate. |
Как отмечалось выше, необходимым условием успешного выполнения мандата Группы управленческой оценки является своевременное проведение хорошо обоснованных управленческих оценок. |
The accounts management system in the Integrated Management Information System (IMIS) did not enable the UNEP financial statements to be produced automatically. |
Система управления счетами в рамках Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) не позволяла ЮНЕП автоматизировать подготовку финансовых ведомостей. |
Particular attention should be given to harmonizing management information systems to be used by United Nations country teams. |
Особое внимание следует уделять согласованию систем управленческой информации, которые будут использоваться страновыми группами Организации Объединенных Наций. |
With respect to the funds and programmes, most of the cases were resolved at the management evaluation stage. |
Что касается фондов и программ, то на этапе управленческой оценки было урегулировано большинство дел. |
a Including requests received by management evaluation in 2012. |
а Включая просьбы о проведении управленческой оценки, полученные в 2012 году. |
From a management perspective, the division had fully embraced the RBM framework. |
С управленческой точки зрения Отдел в полной мере овладел методологией УОР. |
Other issues reflected in the majority of management evaluation requests from peacekeeping missions include recruitment and performance evaluations. |
К числу других проблем, указанных в большинстве просьб о проведении управленческой оценки, поданных миротворческими миссиями, относятся проблемы, связанные с набором персонала и оценкой результатов работы. |
Source: Board of Auditors analysis of UNOPS management information. |
Источник: проведенный Комиссией ревизоров анализ управленческой информации ЮНОПС. |
As these doubtful debt allowances are based on management estimates, they may be subject to change as better information becomes available. |
Поскольку резервы для покрытия этих сомнительных долгов определены на основе управленческой оценки, в случае появления более надежной информации их размер может быть изменен. |
UNHCR Jordan has accumulated substantial management information on the operation of its cash scheme, including data gathered during home visits. |
В Иордании УВКБ накопило существенный объем управленческой информации о работе своей системы оказания помощи наличными, включая данные, собранные в ходе посещения домов. |
Outcome of management evaluation requests as at 31 December 2012 (excluding settlements) |
Решения по просьбам о проведении управленческой оценки по состоянию на 31 декабря 2012 года (исключая урегулированные споры) |
Good information is vital to management in making the right decision when approving a project and in selecting the partner to deliver it. |
Наличие достоверной информации имеет чрезвычайно важное значение с управленческой точки зрения, позволяя принимать правильные решения при утверждении проектов и выборе партнеров для их осуществления. |
The Unit considers that these figures reflect stabilization in the number of requests for management evaluation. |
Группа считает, что эти цифры свидетельствуют о стабилизации количества просьб о проведении управленческой оценки. |
Table 1 below shows the disposition of management evaluation requests filed in 2013. |
В таблице 1 ниже приводятся данные о рассмотрении просьб о проведении управленческой оценки, поданных в 2013 году. |
In 2013, the Office settled 33 cases (28 per cent) at the management evaluation stage. |
В 2013 году Отдел урегулировал 33 дела (28 процентов) на этапе проведения управленческой оценки. |
a Includes cases filed with the management evaluation entity within UNICEF. |
а Включает дела, поданные в структуру по управленческой оценке в системе ЮНИСЕФ. |
The Unit reminds staff members in its acknowledgment letter on a management evaluation request of the availability of informal conflict resolution. |
В каждом письме о подтверждении получения просьбы о проведении управленческой оценки Группа напоминает сотрудникам о наличии возможности урегулировать конфликт в неформальном порядке. |
Through a management response system, acceptance and implementation of evaluation recommendations are monitored. |
При помощи системы управленческой обратной связи осуществляется мониторинг принятия и осуществления рекомендаций, сформулированных на основании оценок. |
DIAE relies on a number of successful management practices that should be shared within UNCTAD. |
ОИИП основывается на ряде успешных видов управленческой практики, которую следует внедрять в масштабах ЮНКТАД. |
Specifically, UNCDF adopted new accounting policies and implemented system changes and reporting tools to capture new as well as improved management information. |
В частности, ФКРООН принял новую учетную политику, осуществил системные преобразования и внедрил инструменты отчетности, обеспечивающие получение новой и более подробной управленческой информации. |
In this regard, enhanced efforts were undertaken in the reporting period to strengthen the management and human resources framework of the secretariat. |
В этой связи в отчетный период были приложены более активные усилия для укрепления управленческой и кадровой основы секретариата. |
Strengthen education management information systems to ensure knowledge based education development and robust mechanism for following up and measuring performance. |
Совершенствование систем обработки управленческой информации о состоянии образования в целях формирования системы просвещения, основанной на знаниях, и создания надежного механизма контроля для оценки показателей работы и принятия необходимых мер. |