Real-time reporting that exploits the corporate management system - Atlas - requires continuing migration from the traditional use of imprest transactions at UNOPS. |
Обеспечение отчетности в реальном масштабе времени, на основе использование корпоративной управленческой системы «Атлас», требует дальнейшего отказа от традиционно используемой в ЮНОПС системы подотчетных сумм. |
This should be accomplished by establishing formal processes and procedures governing the work of the Department to serve as the foundation for the multi-dimensional peacekeeping doctrine and management culture. |
Этого следует добиваться, разрабатывая формальные процессы и процедуры, регулирующие работу Департамента, как основы многоплановой миротворческой доктрины и управленческой культуры. |
There is room for the further improvement of the effectiveness of OHCHR activities, particularly in the areas of management and staff discipline. |
Сохраняются резервы для дальнейшего повышения эффективности деятельности УВКПЧ, в частности в том, что касается совершенствования управленческой культуры и штабной дисциплины. |
Annex II to the report presents the status of implementation of the recommendations contained in the management review of OHCHR carried out by OIOS. |
В приложении II к этому докладу приводится информация о ходе выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе об обзоре управленческой практики в УВКПЧ, проведенном УСВН1. |
Recommendations of the Board of Auditors, based on the management audit of the ICSC secretariat, were also taken into account in the preparation of the estimates. |
При подготовке бюджетной сметы учитывались также рекомендации Комиссии ревизоров, разработанные на основе результатов проверки управленческой деятельности секретариата КМГС. |
At Statistics Canada, this information is obtained through the program evaluation process described earlier, through specially targeted audits, and through a number of management information systems. |
В условиях Статистического управления Канады эта информация получается в ходе описанного ранее процесса программной оценки с помощью специально ориентированного аудита и через ряд систем управленческой информации. |
However, he was not convinced of the need for a management evaluation unit, taking the view that the current system should be improved, not replaced. |
Однако оратор не убежден в необходимости создания группы по управленческой оценке, поскольку существующая система должна быть улучшена, а не заменена. |
On the other hand, staff should not have to file a request for management evaluation within 60 days after notification of a contested administrative decision. |
В то же время персонал не должен быть обязан подавать просьбу об управленческой оценке в течение 60 дней после получения уведомления о решении администрации, ставшем предметом спора. |
(a) A solid management infrastructure; |
а) располагал прочной управленческой инфраструктурой; |
(b) Application software maintenance and change management support with a 24/7 maintenance; |
Ь) техническое обслуживание прикладных программ и замена управленческой поддержки круглосуточным техническим обслуживанием; |
This is all the more important as FDI represents a package that includes not only capital but also technology, organizational and management practices, skills and access to international markets. |
Это тем более важно, что ПИИ представляют собой комплекс, включающий не только капитал, но и такие составляющие, как технология, практика организационной и управленческой деятельности, профессиональные навыки и доступ на международные рынки. |
He or she will provide leadership in the development of innovative and change-management initiatives to provide budget and financial management support to the missions. |
Он/она будет руководить разработкой новаторских и реорганизационных управленческих инициатив, нацеленных на обеспечение миссий управленческой поддержкой в бюджетно-финансовой области. |
The Service is now actively engaged in developing new programmes in Chad and the Central African Republic, a technically challenging project that will require significant management support. |
Служба в настоящее время принимает активное участие в разработке новых программ в Чаде и Центральноафриканской Республике - проекте, который сопряжен с техническими трудностями и потребует значительной управленческой поддержки. |
In addition, UNDP is currently conducting a management training course for senior mine action officials, and further courses are planned. |
Вдобавок, в настоящее время ПРООН проводит курсы управленческой подготовки для ответственных сотрудников по противоминной деятельности, и планируются последующие курсы. |
I propose to consolidate and strengthen the Organization's capacity for oversight of management and administration in the field within the Department of Field Support. |
Я предлагаю консолидировать и укрепить подразделения Организации, занимающиеся надзором за управленческой и административной деятельностью в полевых операциях, в рамках Департамента полевой поддержки. |
Such changes will also increase the Department's capacity to offer political advice on cross-cutting issues and reinforce specific management, coordination and support functions to improve accountability and effectiveness. |
Указанные изменения, в свою очередь, позволят расширить возможности Департамента по предоставлению политических рекомендаций по вопросам общего характера и совершенствованию управленческой, координационной и вспомогательной деятельности в целях обеспечения большей подотчетности и эффективности. |
Sweden welcomes the Secretary-General's efforts to reform the Secretariat and modernize its management culture, and we appreciate the improved efficiency that has followed. |
Швеция приветствует усилия Генерального секретаря по реформированию Секретариата и модернизации его управленческой культуры, и мы не остаемся равнодушными к последовавшему повышению его эффективности. |
The technical assistance mission undertaken in April 1998 issued a report entitled "Reconstruction of the data bank and information management systems of the Permanent Secretariat of SELA". |
Миссия по оказанию технической помощи, предпринятая в апреле 1998 года, подготовила доклад, озаглавленный "Восстановление банка данных и систем управленческой информации Постоянного секретариата ЛАЭС". |
In the opinion of OIOS, the lack of detailed management information adversely affects the control and redeployment of assets when programmes are modified or ended. |
По мнению УСВН, отсутствие подробной управленческой информации негативно сказывается на механизмах контроля и перераспределения имущества, когда программы изменяются или прекращаются. |
Progress on the information management system projects |
Ход осуществления проектов по развитию системы управленческой информации |
Development of financial and management information system; |
З. разработка финансовой и управленческой информационной системы; |
This role will be played directly or indirectly, largely depending on the Supreme Audit Institution's legal mandate and the organizational structure of the country's management system. |
Это участие будет прямым или косвенным, что в значительной степени будет определяться правовым мандатом Высшего ревизионного учреждения и организационной структурой управленческой системы страны. |
The key institutional components of the Plan which were designed to promote management excellence include the following: |
Ключевые организационные компоненты Плана, разработанные с целью достижения высокого уровня управленческой работы, включают следующее: |
The management assessments are internal tools, which continue to be used as an input in the preparation of the annual programme of work. |
Оценки управленческой практики представляют собой внутренние инструменты, которые по-прежнему используются в качестве подспорья при подготовке годовой программы работы. |
The Committee requested but did not receive full and clear information on the budgetary and management implications for UNAMSIL of the termination of the contract. |
Комитет запросил, но не получил полную и четкую информацию о последствиях прекращения действия контракта для бюджета и управленческой деятельности МООНСЛ. |