World Vision has pioneered the Do No Harm and Local Capacities for Peace initiative Framework. |
Международная организация по перспективам мирового развития первой выдвинула рамочную инициативу под названием «Не причиняй ущерба и создавай местный потенциал в интересах мира». |
Local institutional capacity in creating legal frameworks and regulatory and policy conditions conducive to such fundamental freedoms was also strengthened. |
Кроме того, был усилен местный институциональный потенциал в области создания правовых рамок, а также нормативных и политических условий, благоприятствующих осуществлению таких основных свобод. |
Four quality control assistants (Local level) are needed to manage and supervise the camps housing the Special Police Units. |
Четыре помощника контролера качества (местный разряд) необходимы для обеспечения ухода и контроля за лагерями, в которых размещены подразделения специальной полиции. |
Local support staff (approximately 50) |
Местный вспомогательный персонал (около 50 человек) Не определено |
Local and national capacity for mediation and dialogue is particularly important in post-conflict situations as part of the strategy to prevent the recurrence of violence. |
Местный и национальный потенциал организации посредничества и диалога имеет особенно большое значение после завершения конфликтов, поскольку это является частью стратегии, направленной на предотвращение возобновления насилия. |
Local and international staff of neutral and impartial humanitarian organizations have paid a heavy toll in human life this year. |
Местный и международный персонал нейтральных и беспристрастных гуманитарных организаций дорого заплатил в этом году за свою деятельность - ценой собственных жизней. |
(c) Two Local level Research Assistants. |
с) учредить две должности помощников по научным исследованиям (местный разряд). |
(c) One Local level Research Assistant for processing and analysing statistics. |
с) одну должность помощника по научным исследованиям (местный разряд) для обработки и анализа статистических данных. |
Local judge participated in a seminar on money-laundering |
Один местный судья принял участие в семинаре по проблеме отмывания денег |
Initially, non-strategic deployment stock items would be procured via the Chief Procurement Officer's procurement delegation and the UNLB Local Committee on Contracts. |
На первых порах закупка предметов имущества, не относящихся к стратегическим запасам материальных средств для развертывания, производилась бы через главного сотрудника по закупкам на основании делегированных ему полномочий и через Местный комитет БСООН по контрактам. |
It is also proposed that one Administrative Assistant (Local level) be redeployed from Baghdad to Amman (external). |
Предлагается также перевести одну должность младшего административного сотрудника (местный разряд) из Багдада в Амман (внешний перевод). |
(b) Two Driver (Local level) positions be abolished in Amman; |
Ь) упразднить две должности водителя (местный разряд) в Аммане; |
Local P.D. found the vehicle a couple hours ago. |
Местный полицейский участок обнаружил машину несколько часов назад |
Local Leader, picked up last year, now in Gitmo. |
Местный лидер, арестован в прошлом году, сейчас в тюрьме |
Local capacity to respond to emergency needs was restricted and the Government should work closely with international donors to mitigate the suffering of the people. |
Местный потенциал по удовлетворению чрезвычайных потребностей ограничен, и правительству следует тесно взаимодействовать с международными донорами в целях облегчения страданий эфиопского народа. |
In addition, three Administrative Assistants (Local level) and two Language Assistants (Local level) will support the Baghdad Office. |
Кроме того, в Багдаде будут работать три административных помощника (местный разряд) и два помощника по лингвистической поддержке (местный разряд). |
It is proposed that one Administrative Assistant (Local level) be retitled Communications Technician (Local level) in Kuwait. |
Одну должность помощника по административным вопросам (местный разряд) предлагается переименовать в должность техника по телекоммуникациям (местный разряд) в Кувейте. |
Two Language Assistant positions (Local level) will be redeployed from Erbil to Baghdad, one of which will function as Administrative Assistant (Local level). |
Из Эрбиля в Багдад будут переведены две должности помощника по лингвистическому обеспечению (местный разряд), один из которых будет выполнять функции помощника по административным вопросам (местный разряд). |
It also has one Security Officer (Field Service) and six Radio Operators (Local level) each in Basra and Erbil and six Radio Operators (Local level) in Kuwait. |
Кроме того, в ее состав входят по одному сотруднику по безопасности (категория полевой службы) и по шесть радистов (местный разряд) в Басре и Эрбиле и шесть радистов (местный разряд) в Кувейте. |
The Claims Unit will be headed by one Claims Officer (P-3) supported by two Claims Assistants (Local level) in Kuwait and one Claims Assistant (Local level) in Baghdad. |
Группу по рассмотрению претензий будет возглавлять сотрудник по рассмотрению претензий (С3), помощь которому будут оказывать два помощника по рассмотрению претензий (местный разряд) в Кувейте; и один помощник по рассмотрению претензий (местный разряд) в Багдаде. |
The Minister of Social Affairs and Employment presented the final report, the Local Domestic Violence Index, to the House of Representatives in July 2005. |
В июле 2005 года министр социальных дел и по вопросам занятости представил Палате представителей окончательный доклад под названием «Местный индекс бытового насилия». |
"Local boy chosen as one of five culinary stars of tomorrow." |
"Местный парень выбран одной из пяти кулинарных звёзд будущего". |
"Local" refers to all relevant levels of territorial unit below the level of the State; |
"Местный" относится ко всем соответствующим уровням территориальных единиц ниже государственного уровня. |
The current staffing level of the United Nations Detention Facility is two P-3 and 18 General Service (Local level) posts. |
Нынешний штат Следственного изолятора Организации Объединенных Наций насчитывает 2 должности С-3 и 18 должностей категории общего обслуживания (местный разряд). |
The reason given for this case was that a Local Committee on Contracts quorum could not be obtained in a timely manner. |
Это объяснялось тем, что местный комитет по контрактам не смог своевременно набрать кворум. |