He taught me to think global when I was just local. |
Я работал локально, а он научил меня мыслить глобально. |
And again, everyone ate local. |
Повторюсь, все ели локально выращенную еду. |
TPN 6 on integrated local area development programme initiatives was launched in July 2005. |
В июле 2005 года была развернута ТПС 6 по программным инициативам комплексного развития локально ограниченных территорий. |
To see that this ring of germs is local, we need to identify its invertible elements. |
Чтобы проверить, что это кольцо локально, опишем все его необратимые элементы. |
Since it operates on local cells, it is invariant to geometric and photometric transformations, except for object orientation. |
Поскольку HOG работает локально, метод поддерживает инвариантность геометрических и фотометрических преобразований, за исключением ориентации объекта. |
Deutsche Bank's philosophy is: "Think global, act local". |
«Дойче банк» руководствуется в своей работе следующим принципом: «Мысли глобально, действуй локально». |
So next time you're at the grocery store, think local, choose organic, know your farmer and know your food. |
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду. |
All trains ran local between Pelham Bay Park and Brooklyn Bridge, with some trains terminating at the City Hall loop. |
Все поезда работают локально между Pelham Bay Park и Brooklyn Bridge-City Hall, с некоторыми поездами завершающими путь на разводном кольце мимо закрытой сегодня станции City Hall. |
Later research on uPA's significance in migration processes revealed that its concentration on the leading edge of the cell allows for local destruction of matrix proteins and facilitates migration. |
Дальнейшее изучение значения uPA в процессах миграции показало, что её концентрирование на лидирующем крае клетки позволяет локально разрушать матриксные белки и облегчает миграцию. |
It is saved on the local hard drive under: %SYSDIR%\bad2.exe At the time of writing this file was not online for further investigation. |
Сохраняется локально в: %SYSDIR%\bad2.exe На момент проверки данный файл не был доступен. |
And you just have to follow these simple, simple rules: be local, let the environment lead and think about how your grandchildren might build. |
И вы должны лишь следовать этим простым правилам: действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки. |
The main steps in the management of sites with local soil contamination and the metrics for monitoring the number and status of these sites are detailed in table 3 and align with those identified in the most recent European data collection exercise. |
Основные этапы процесса управления участками с локально загрязненными почвами и параметры мониторинга количества и состояния этих участков подробно описаны в таблице З и согласуются с этапами, определенными в ходе последних проведенных в Европе мероприятий по сбору данных. |
For users' comfort and respectful image of the electronic dictionary RORUS an on-line version is launched in 2004, which represents an exact copy of the off-line version, excluding some specific functions for local use only. |
Для удобства пользователей и формирования благоприятного имиджа электронного словаря RORUS в 2004 году запускается он-лайн версия словаря, которая представляет из себя точную копию офф-лайн версии, за исключением некоторых функций, специфических для работы локально. |
Four Meloidogyne species (M. javanica, M. arenaria, M. incognita, and M. hapla) are major pests worldwide, with another seven being important on a local basis. |
4 вида Meloidogyne (M. javanica, M. arenaria, M. incognita и M. hapla) являются главными вредителями сельского хозяйства в мировом масштабе и ещё 7 видов вредят локально. |
Ms. Perez emphasized the need for a multi-level State organization to serve as an effective broker between global, national and sub-national levels, that can think global and act local. |
Г-жа Перес подчеркнула необходимость обеспечения многоуровневой организации государства, которое служило бы эффективным посредником между глобальным, национальным и субнациональным уровнями и которое могло бы мыслить глобально, а действовать локально. |
Problems were being encountered relating to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications. |
Возникали проблемы, касающиеся информации о географических названиях, такие, как отсутствие подробных текущих картотек локально используемых официальных географических названий и продолжающиеся трудности с применением диакритических знаков в прикладных программах. |
It is saved on the local hard drive under: C:/Documents and Settings/All Users/%Chinese text%/%Chinese text%/Thunder.exe Furthermore this file gets executed after it was fully downloaded. |
Сохраняется локально в: C:/Documents and Settings/All Users/%текст на китайском языке%/%текст на китайском языке%/Thunder.exe Данный файл запускается на выполнение после его полной загрузки. |
While Penrose diagrams share the same basic coordinate vector system of other space-time diagrams for local asymptotically flat spacetime, it introduces a system of representing distant spacetime by shrinking or "crunching" distances that are further away. |
В то время как диаграммы Пенроуза используют одну и ту же базовую систему координатных векторов других пространственно-временных диаграмм для локально асимптотически плоского пространства-времени, она вводит систему представления удаленного пространства-времени путем сокращения расстояний, которые находятся очень далеко. |
Think Global, Act Local - A Challenge to Sustainable Development |
Мыслить глобально, действовать локально: вызов устойчивому развитию |
Just local pressure, okay? |
Дави локально, понял? |
This picture is not stored on the local host. Click on this label to load it. |
Это изображение локально не сохранено. Щёлкните здесь чтобы загрузить его. |
Writes user-defined message into the Windows Event Log either at local computer or at remote one. |
Регистрирует определенное пользователем сообщение в системе Windows Event Log локально или удаленно. |
TIP: In such cases, it is recommended to install an antivirus engine at individual hosts that would perform local antivirus check. |
Совет: В таких случаях рекомендуется установить антивирус для отдельных хостов, которые произведут проверку локально. |
It is saved on the local hard drive under: %unknown% This file may contain further download locations and might serve as source for new threats. |
Сохраняется локально в: %неизвестно% Файл может содержать адреса для загрузки дополнительных источников возможных угроз. |
PA2: Community driven local area development initiatives |
ПО2: Общественные инициативы по развитию локально ограниченных территорий |