The IPR had noted problems with local and international arbitration. |
В ОИП отмечаются проблемы, касающиеся обращения в местный и международный арбитражный суд. |
The local magistrate assumed I was he. |
Местный судья предположил, что я - это он. |
A local base resident gave us this. |
Местный житель, проживающий на базе, дал нам вот это. |
Ms. Šimonović asked which term, "local coordinator" or "local advocate", was correct. |
Г-жа Шимонович интересуется, какой термин следует считать корректным - "местный координатор" или "местный защитник". |
You said yourself it was local. |
Вы сами сказали, что в этом замешан кто-то местный. |
Capacity-building should be emphasized at all levels, including provincial and local. |
На всех уровнях, включая провинциальный и местный уровни, следует уделять особое внимание вопросу формирования потенциала. |
Effectively adapting best-practice blueprints to local needs requires local expertise and knowledge. |
Для успешной адаптации моделей передовой практики с учетом местных потребностей нужны знания и местный экспертный опыт. |
Central government continued to control local resources and planning and there was limited local capacity to mobilize local resources. |
Центральные органы власти продолжали контролировать местные ресурсы и планирование, и наблюдался ограниченный местный потенциал для мобилизации местных ресурсов. |
Small investments in forestry are often local investments, sponsored by or for local people and using local resources. |
Мелкие инвестиции в лесное хозяйство часто носят местный характер, поскольку они осуществляются местным населением или в его интересах и с использованием местных ресурсов. |
She or he also recognizes the relevant regional and local actors and is able to utilize their special know-how and local expertise. |
Он/она также признает роль влиятельных региональных и местных субъектов и способен/на использовать их знания и местный опыт. |
To maximize its usefulness and accessibility, local volunteers may translate it into a local language. |
Чтобы обеспечить ее максимальную полезность и доступность, местные волонтеры могут сделать ее перевод на местный язык. |
This in turn can even encourage local subsidiaries of the majors to invest in local repertoire and artists. |
В свою очередь это даже может подтолкнуть местные филиалы крупнейших компаний к инвестированию средств в местный репертуар и местных артистов. |
Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. |
В Египте по всей стране было организовано проведение политических форумов, и Мальта успешно мобилизовала местные средства массовой информации для освещения участия женщин в выборах в местный совет. |
Late thunderstorms that produce hail are significantly harmful to the local economy as it destroys the local cotton crop. |
Осенние грозы с градом особенно вредны для местной экономики, поскольку они портят местный урожай хлопка. |
At age six, she won a local singing contest sponsored by local elementary schools. |
В шесть лет, она выиграла местный конкурс пения под эгидой местных начальных школ. |
Every branch has a local board and organises regular general meetings where local board members are elected and policy is decided. |
Каждый филиал имеет местный совет и организует регулярные общие собрания, где избираются члены местного совета и принимаются политические решения. |
The local health department closed Shellack Oyster farm, just one day after the shutting down of the local mill. |
Местный департамент здравоохранения закрыл устричную ферму Шеллака через день после закрытия лесопилки. |
The local staff cost of the demobilization programme was estimated on the phased reduction in local staff from 90 to 40. |
Расходы на местный персонал для осуществления программы демобилизации предусматривались в смете исходя из постепенного сокращения численности местного персонала с 90 до 40 человек. |
The expulsion was carried out by both local civilian authorities, including the local Red Cross, and Bosnian Serb military police and soldiers. |
Высылка осуществлялась местными гражданскими властями (включая местный Красный Крест) и боснийской сербской военной полицией и солдатами. |
A local staff member was taken into custody by the local security force at Beirut airport on 4 June 1996. |
4 июня 1996 года в бейрутском аэропорту местными силами безопасности был задержан местный сотрудник. |
They also have their network of local experts capable of building local capacity. |
Они также располагают своей сетью местных экспертов, которые способны создать местный потенциал. |
The local primary school head teacher functions as the secretary of the GYT, while the local development officials are observers. |
Местный директор начальной школы исполняет функции секретаря РКР, а местные должностные лица по вопросам развития являются наблюдателями. |
The royalty tax on deposits of local importance is paid into the local budget. |
Роялти за эксплуатацию месторождений, имеющих местное значение, выплачиваются в местный бюджет. |
When costs and benefits are predominantly local, implementation of the preferred management and allocation decisions can be based on local needs and resources. |
Когда затраты и выгоды носят преимущественно местный характер, реализация предпочтительных решений, касающихся рационального использования и распределения, может быть основана на местных потребностях и ресурсах. |
To gather local revenue in the city of Jowhar, Mohamed Dheere has appointed a Mayor and local staff, including revenue officers. |
Для получения доходов в городе Джоухар Мохамед Дхере назначил мэра и местный персонал, включая налоговых сотрудников. |