Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Органы

Примеры в контексте "Local - Органы"

Примеры: Local - Органы
Its second edition was published before the 2009 local elections. Его второе издание было опубликовано в преддверии выборов в органы местного самоуправления 2009 года.
The provincial and local administrations provide assistance with logistics. Администрация провинций и органы местного управления помогают в проведении этих мероприятий, предоставляя логистическую поддержку.
She welcomed the high number of women elected to local office. Она приветствует то обстоятельство, что в местные органы власти избрано большое число женщин.
Phishing cases should be handled seriously and reported to local police. К фишинговым атакам следует относиться серьезно и сообщать о них в местные органы правопорядка.
They freely participate in national and local elections. Они свободно участвуют в выборах в государственные и местные органы власти.
It is also competent to deal with local election disputes. Он также компетентен решать вопросы, касающиеся оспаривания правильности проведения выборов в местные органы власти.
Gender profile of elected local governmental representatives. Представители, избранные в местные органы власти, в разбивке по признаку пола, 1998-2002 годы
Municipalities can also designate local inspectorates to enforce the regulations within their purview. Муниципальные органы могут также назначать местные инспекционные группы для обеспечения выполнения норм и требований в соответствии с возложенными на них обязанностями.
After local elections in Kosovo, the situation remains grave. После проведения в Косово выборов в местные органы положение там остается напряженным.
These emerged after the local elections in 2001.. Такие группы появились после выборов в местные органы в 2001 году.
Government, local bodies and private managements maintain schools. Содержанием школ занимаются правительство, местные органы власти и частные организации.
These could target local training and certification bodies, consultants and business leaders. Эти усилия могли бы быть ориентированы на местные учебные заведения и сертифицирующие органы, консультантов и руководителей предприятий.
Projects are under way to hold local elections. В настоящее время идет подготовка к проведению выборов в местные органы власти.
Elected representatives and local administrations must assume responsibility on all levels. Избранные представители и местные органы управления должны принять на себя ответственность на всех уровнях.
UNAIDS developed national frameworks in all its client countries and constituted local AIDS authorities. ЮНЭЙДС разработала национальные механизмы во всех странах, получающих от нее помощь, и создала местные органы по борьбе со СПИДом.
There is no citizenship requirement for voting at local elections. Голосование на выборах в органы местного самоуправления не регламентируется никаким требованием, касающимся наличия гражданства.
Our local media plays a constructive role in nation-building while reflecting diverse views. Наши местные органы массовой информации играют конструктивную роль в построении нации, отражая при этом разнообразные взгляды.
The fight against poverty requires responsible and stable local actors. Для успешной борьбы с нищетой необходимы ответственные и стабильные органы власти на местах.
No reported incidents of armed intimidation during local elections Отсутствие сообщений об инцидентах, связанных с запугиванием применением оружия в ходе выборов в местные органы власти
The recent local elections in Mostar passed without incident. Недавние выборы в местные органы в Мостаре прошли без каких-либо инцидентов.
Women had participated as voters and candidates in local and parliamentary elections. Женщины принимали участие в выборах в парламент и местные органы управления в качестве избирателей и кандидатов.
Central government continued to control local resources and planning and there was limited local capacity to mobilize local resources. Центральные органы власти продолжали контролировать местные ресурсы и планирование, и наблюдался ограниченный местный потенциал для мобилизации местных ресурсов.
The local Autonomy Law provides for the local residents' right to make direct demands to the local public entities. Закон о местной автономии предусматривает для местных жителей право прямого обращения в местные органы публичной власти.
Any eligible person in the State may apply to their local authority for standard local authority housing. Любой гражданин государства, отвечающий квалификационным требованиям, может обратиться в местные органы власти с ходатайством о предоставлении муниципального типового жилья.
Policy-making and legislation are functions of the Parliament while local level development is carried out through local autonomous bodies. Формулирование политики и законодательная работа являются функциями парламента, в том время как развитием на местном уровне занимаются местные автономные органы.