Quechua, local Incan dialect. |
Кечуа, местный диалект инков. |
Lidocaine HCL, a local anesthetic. |
Ввожу лидокаин, местный анестетик. |
You're saying he's a local? |
Говоришь, он местный? |
I'm the local sawbones. |
Я - местный костоправ. |
So, he's at least local. |
Ну он хотя бы местный. |
Seemed like a local. |
Выглядел, как местный. |
How about the local MPs then? |
В местный отдел военной полиции? |
Does that suggest a local? |
Может, это местный? |
I don't know, a local station. |
Не знаю, местный канал. |
He's a local hero, Father. |
Он местный герой, отец. |
No, he was local. |
Нет, это был местный. |
It's a little, local sandwich shop. |
Это небольшой местный магазинчик. |
But lignocaine is a local anaesthetic... |
Но лигнокаин - местный анестетик... |
But the local council has to agree. |
Но местный совет должен согласиться. |
P-3, 1 local staff |
С-З; 1 местный сотрудник |
C. National and local level |
С. Национальный и местный уровень |
And that's all the local practices? |
И это весь местный оборот? |
A local business owner with no record. |
Местный бизнесмен, несудимый. |
Are you, like, a local historian? |
Вы что, местный летописец? |
Felix Cole, a local gangster. |
Феликс Коул, местный гангстер. |
We stopped into the local bodega. |
Мы зашли в местный магазинчик. |
Say, you're a local, right? |
Вы местный, так? |
∙ The local and regional dimension |
местный и региональный аспект; |
a local (site) report |
местный отчет (отчет по объекту) |
International and local civilian staff. |
Международный и местный гражданский персонал. |