Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Местный

Примеры в контексте "Local - Местный"

Примеры: Local - Местный
They were further trained in pedagogic techniques - both in order to ensure the partial or total delivery of courses at local level. Они прошли дальнейшую подготовку по педагогической методике (как традиционной, так и с применением средств дистанционного обучения) в целях обеспечения частичного или полного переноса курсов на местный уровень.
As noted in previous reports, listed entity Al-Rashid Trust filed a petition against the freezing of its assets with a local court. Как отмечалось в предыдущих докладах, включенная в перечень организация «Ар-Рашид траст» заявила протест в местный суд в связи с блокированием ее активов.
He cited the example of a Peruvian researcher who for $10,000 had improved the local okra crop using a very simple technique, benefiting millions of small farmers. Оратор приводит в качестве примера одного исследователя из Перу, который за 10 тыс. долл., используя простейшую технологию, улучшил местный сорт окры, от чего выиграли миллионы мелких фермеров.
General members of the public are required to give notice to the local army post whenever they plan to hold a gathering, irrespective of size or the social or apolitical nature of the event. Рядовые граждане обязаны уведомлять местный армейский пост о своих планах проведения собрания независимо от масштабов мероприятия, его социального или неполитического характера.
The estimated staffing requirements for 2001/02 amount to $96,587,800 for international and local staff and to $20,053,200 for the United Nations Volunteers. Объем сметных расходов на международный и местный персонал на 2001/02 год составляет 96587800 долл.
Joana Cipriano, eight years old at the time, was last seen at around 8 pm on the evening she disappeared, after being sent to buy milk and a tin of tuna from a local store. Восьмилетнюю Джоану Сиприано последний раз видели около 8 часов вечера по пути в местный магазин за молоком и банкой тунца.
In 1953, Kirk led Labour to a surprising victory in elections for Kaiapoi's local council, and he became the youngest mayor in the country at age 30. В 1953 Кёрк неожиданно привел лейбористов к победе на выборах в местный совет Каиапои и стал самым молодым мэром в стране.
At the 11th May of this year Mr. Heorhi Kazulka, a local environmental activist who defends the preservation of Belovezhskaya Pushcha, was detained on the territory of the National Park. 11 мая этого года на территории национального парка "Беловежская пуща" был задержан местный активист в защиту Беловежской пущи Георгий Козулько .
This allows libraries to find and download records for materials they are adding to their local catalog, without having to undergo the lengthy process of creating a new catalog entry from scratch for each new item. Это позволяет библиотекам находить и загружать сведения о материалах и добавлять их в местный каталог без длительного процесса каталогизации каждого материала в отдельности.
In 1681, a local ruler, Niumi Mansa (the Niumi District takes its name from this man), gave the land to the French because his people depended on trade with Europeans. В 1681 году местный правитель Нимай Манса отдал эту землю французам, потому что его народ зависел от торговли с европейцами.
In Solikamsk he studied the local folklore and published several papers in "Proceedings of Ural Society of natural science fans" (Russian: "Зaпиckи ypaлbckoro OбщecTBa ЛюбиTeлeй EcTecTBoзHaHия"). В период работы в Соликамске изучал местный фольклор, опубликовал несколько статей в «Записках Уральского Общества Любителей Естествознания».
In Manchuria he was a head of local "legitimists" (legitimisti, in Russian лerиTиMиcTы), who supported by Grand Duke Cyril Vladimirovich as a legal heir to Russian throne. В Маньчжурии он возглавлял местный клуб «легитимистов», которые поддерживали Кирилла Владимировича как законного наследника русского престола.
After several months they came to the town of Santiago de Compostela (Jakobsland) in Galicia (Galizuland) where they were allowed by a local lord to stay for the winter. Через несколько месяцев они достигли города Сантьяго-де-Компостела в Галисии, где местный правитель разрешил им остаться на зиму.
On 31 March a local doctor, who was a member of the opposition, claimed that Gaddafi's forces only retained control of Tripoli Street; this claim, however, could not be confirmed. 31 марта местный врач, сторонник оппозиции, заявил, что силы Каддафи сохранили контроль только над Триполи-стрит.
We've got a local here who says our convicts are held up in some cabin. Один местный говорит, что наших осужденных держат в какой-то хижине
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer. Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
It was at this point that famous mural with the slogan "You are now entering Free Derry" was painted on the corner of Columbs street by a local activist named John Casey. Именно тогда на углу Коламбс-Стрит появилась известная надпись «Вы входите в Свободный Дерри», автором которой стал местный активист Джон Кейси.
The arrest came about after a newly appointed local Soviet commissar decided to appropriate the Noble family's Practica brand Kamera-Werkstaetten Guthe & Thorsch factory and its stocks of quality cameras. Арест последовал вскоре после того, как недавно назначенный местный комиссар решил присвоить семейную фабрику Ноблов Praktica и её склады с продукцией.
The holotype was found in 2010 at the town of Longling of Nankang, Ganzhou City, by a local farmer who donated it to the Ganzhou Museum of Natural History. Образец в 2010 году обнаружил местный фермер, который передал его в Музей естественной истории Ганьчжоу.
The local king saw the twelve ladies playing in the water and fell in love with them. Местный царь увидел их в воде и влюбился.
Even the local GP's a bit frosty on account of him being Даже местный врач-терапевт слегка опасается за свое место
So if you want to take classes at any of the local colleges, on your time, not mine, well, then... I would be more than glad to pay for it. Так что, если вы поступите в местный колледж, в свободное время, не в рабочее, то я с радостью его оплачу.
'Cause it would be a real shame if your local brain supplier died and you ended up with a horde of zombies running around Seattle just as the Mariners were set to contend. Будет печально, если местный поставщик мозгов умрёт и вам придётся отбиваться от орды зомби, наводнившей Сиэтл, как Маринерс во время пробежки.
A local leader of the Democratic League of Kosovo (LDK) in Srbica was killed "execution style" after he was abducted on 2 November by unknown perpetrators. Местный руководитель Демократической лиги Косово (ДЛК) в Србице был расстрелян, после того как 2 ноября его похитили неизвестные.
It has been proven, time and time again, that any activity at the local level that does not involve and empower women is a non-starter and bound to fail. Уже неоднократно было доказано, что любой местный проект, не предусматривающий активного и полномочного участия женщин, изначально обречен на провал.