Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Местный

Примеры в контексте "Local - Местный"

Примеры: Local - Местный
Finland applies the Nordic system, where the central government has delegated powers and responsibilities to local level, i.e. to the municipalities, closer to citizens. Финляндия применяет северноевропейскую систему, в которой центральное правительство делегирует полномочия и обязанности на местный уровень, т.е. муниципалитетам, которые являются структурами, более близкими к гражданам.
She also stressed the importance of having an official Government translation of the Convention in the local language so that judges could use all of its articles. Оратор также подчеркивает важность официального перевода правительством текста Конвенции на местный язык, с тем чтобы судьи могли пользоваться всеми ее статьями.
Coming up on 4:00, time for your local weather. В 4 часа местный прогноз погоды.
So a certain local doctor didn't fall on you? Значит, один местный доктор на тебя не падал?
This is the local man on the case, Poirot. Это - Пуаро, местный житель, оказывающий нам помощь.
I'm guessing he's a local, some guy they got you paired up with. Полагаю, он местный, тебе его в напарники дали.
It had to be someone she knew, somebody local. Это был кто-то знакомый, кто-то местный.
I'm trying to get into a local college so I can live at home with Amy and John. Я хочу поступить в местный колледж, чтобы жить дома с Эми и Джоном.
were shocked when a local businessman was attacked. были потрясены, когда местный бизнесмен подвергся нападению.
Tonight's guest is local bully, Jimbo Jones? Наш сегодняшний гость местный хулиган Джимбо Джонс.
Then I got a local boy, born in Harlan County, been investigated so many times, Internal Affairs has got him on speed dial. Ну а еще есть местный мальчишка, родился в округе Харлана, он так часто влипал в истории, что у отдела внутренних расследований его номер стоит на быстром наборе.
Okay, Mrs. Dunphy, why are you running for local office? Ладно, миссис Данфи, почему вы баллотируетесь в местный совет?
He's a local rancher - small-time, 50 acres or so. Он местный фермер, ферма небольшая, около 50 акров.
Well, I'll tell you. It's my union rep, local 151. Это представитель моего профсоюза, местный номер 151.
Its proving ground right now is a local quarry. Сейчас сфера его исследований - местный карьер,
He knew this guy was a local and creature of habit, and this place screams both. Он знал, что этот парень местный, человек привычки, и это место говорит и о том, и о другом.
Right now, this city is carved up between our local kingpin, Bangun, and the Goto family from Japan. Сейчас, город между собой поделили наш местный авторитет, Бангун, и семья Гото, из Японии.
He probably lives in the area, so odds are he's a student at a local high school. Скорее всего, живет в пригороде, возможно - местный ученик.
The offices are in Zagreb (with four international and two local staff), Sarajevo (two international and one local staff) and Skopje (one international and one local staff). Эти отделения расположены в Загребе (четыре международных и два местных сотрудника), Сараево (два международных и один местный сотрудник) и Скопье (один международный и один местный сотрудник).
Staff of the Mission would be deployed in three locations: Baghdad, 322 staff (125 international and 197 local); Kuwait, 192 (94 international and 98 local); and Amman, 104 (53 international and 51 local). Сотрудники Миссии будут развернуты в трех точках: Багдад - 332 сотрудника (125 международных и 197 местных сотрудников); Кувейт - 192 сотрудника (94 международных и 98 местных сотрудников); и Амман - 104 сотрудника (53 международных сотрудника и 51 местный сотрудник).
Should the risk of persecution still exist it would be of a local character and he could therefore in any event secure his safety by moving within the country. Если угроза преследований до сих пор существует, то она носит местный характер, и поэтому заявитель может в любом случае обеспечить свою безопасность, переехав в другое место внутри страны.
However if such a risk exists, it would most certainly be of a local character so that the complainant would be able to secure his safety by moving within the country. Даже если бы такая угроза существовала, она наверняка носила бы местный характер и заявитель смог бы обеспечить свою безопасность, переехав в другое место внутри страны.
FICSA recalled that the local staff are often at the forefront of United Nations activities in high-risk areas, and it would give a bad sign if the danger pay for this category of staff were reduced or kept at the same level. ФАМГС напомнила, что во многих случаях местный персонал находится на переднем крае, выполняя задачи Организации Объединенных Наций в районах высокого риска, и сокращение или сохранение на прежнем уровне размера выплаты за работу в опасных условиях для этой категории персонала будет воспринято негативно.
Sri Lanka also continues to improve its local capacity to fight terrorism by providing training for law enforcement and judicial officers in the areas of sharing intelligence and information, investigation skills, gathering and analysing financial intelligence, and so forth. Шри-Ланка также продолжает расширять свой местный потенциал по борьбе с терроризмом путем обеспечения подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов в областях обмена оперативными данными и информацией, получения навыков ведения расследования, сбора и анализа данных финансовой разведки и т.п.
For nearly two centuries we have been helping to reduce conflict, build community cohesion, build skills and expertise, develop local leadership potential and support women in positions of economic activity and leadership in their communities. На протяжении почти двух столетий мы помогаем уменьшать число конфликтов, укреплять сплоченность общин, развивать навыки и умения, наращивать местный потенциал руководства и поддерживать женщин в занятиях экономической деятельностью и в руководстве своими общинами.