Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Местный

Примеры в контексте "Local - Местный"

Примеры: Local - Местный
However, if external support came directly to the local level it would have the inadvertent effect of undermining national institutions. Тем не менее, если внешняя поддержка будет приходить непосредственно на местный уровень, она непреднамеренно будет подрывать национальные институты.
Adequate local capacity to manage those resources must be ensured. Необходимо обеспечить адекватный местный потенциал по управлению этими ресурсами.
The best way to reach the local level was an important question in the context of ongoing poverty eradication efforts. Лучший способ выхода на местный уровень - это важный вопрос в контексте предпринимаемых усилий по искоренению нищеты.
On 11 August 2011, the local committee on contracts recommended the hiring of office space for the Khartoum Liaison Office. 11 августа 2011 года местный комитет по контрактам рекомендовал арендовать служебные помещения для Отделения связи в Хартуме.
The Administration stated that it was not within the purview of the local committee on contracts to question the necessity of the requirement. Администрация заявила, что местный комитет по контрактам не имел полномочий ставить под сомнение необходимость этой аренды.
This takes into account the total number of officers receiving a local portion. К этой категории относятся все сотрудники, оклад которых включает местный компонент.
The Committee was to lead the process and ensure local ownership, inclusiveness and transparency. Комитету надлежит возглавить этот процесс и обеспечивать передачу ответственности на местный уровень, всеобъемлющий охват и гласность.
This takes into account the total number of officers receiving a local portion. Показатель рассчитан с учетом общего числа сотрудников, получающих местный компонент выплат.
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой.
100% (local Island Council) 100% (выборы в местный Совет острова)
The hedgehog on Gotland is a local symbol. Ёж на Готланде - местный символ.
The local experiences then feed into agriculture and food security policies, plans and programmes in member States. Затем местный опыт включается в политику, планы и программы в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности в государствах-членах.
The local security committee has jurisdiction over disputes between armed groups and minor criminal and civil offences. Местный комитет безопасности правомочен решать дела, касающиеся споров между вооруженными группировками и мелких уголовных и гражданских правонарушений.
The enhanced course introduces community resources, local labour market and work culture to trainees. Этот курс знакомит учащихся с такими вопросами, как общественные ресурсы, местный рынок труда и культура труда.
It also includes a commitment to protect the unique local language and culture. В нем также содержится обязательство оберегать уникальный местный язык и культуру.
The local cultural context and language barriers have an impact on SMR in Hanoi. На состоянии ВСР в Ханое сказываются местный культурный уклад и языковой барьер.
Each local authority adopts its own procedures for the functioning of the planning committees. Каждый местный орган власти устанавливает собственную процедуру функционирования комитетов по вопросам планирования.
It provides the chance to evaluate risks, spread awareness and direct political work at the local, regional and international levels. Оно предоставляет возможность оценить риски, повысить информированность и распространить политическую работу на местный, региональный и международный уровни.
Decentralize decision making power to the local level as appropriate. в надлежащих случаях децентрализация принятия решений и передача этих полномочий на местный уровень;
The Port Training Programme trained 361 local participants and 75 trainers from 19 countries in 2011. В рамках программы подготовки кадров портов в 2011 году был подготовлен 361 местный специалист и 75 обучающих из 19 стран.
There has been significant progress in making disaster risk reduction both a national and local priority among reporting countries since the first reporting cycle. За время, прошедшее после первого цикла представления докладов, в превращении задачи уменьшения риска бедствий в национальный и местный приоритет представляющих отчетность стран удалось добиться серьезного прогресса.
Several countries reported that they were delegating more authority to the local level and fostering community participation in disaster risk reduction. Ряд стран сообщили, что они делегируют больше полномочий на местный уровень, стимулируя участие местных сообществ в деятельности по уменьшению опасности бедствий.
Australia's disaster resilience policies and programmes were dependent on delegating authority to local levels and providing them with adequate resources. В Австралии успех политических мер и программ повышения устойчивости перед бедствиями зависит от делегирования полномочий и выделения достаточных ресурсов на местный уровень.
For that purpose, educational activities of this Programme are targeted first of all at local level, including communities. Именно поэтому образовательная составляющая указанной Программы направлена прежде всего на местный уровень, включая общины.
They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system. Они могут выбрать местный язык папьяменто или голландский язык или отдать предпочтение двуязычной системе обучения.