The ultimate goal is not to enforce pre-selected practices or policies on collaborating communities, but rather to inform and promote local dialogue concerning the local impact of climate change and site-specific solutions for reducing vulnerability. |
Конечная цель заключается не в том, чтобы навязать сотрудничающим общинам отобранные в предварительном порядке методы и стратегии, а в том, чтобы наладить и наполнить содержанием местный диалог о местных последствиях изменения климата и выработке специфических для данной конкретной местности решений в целях снижения степени уязвимости. |
All these changes aim to recognise local sensitivities, avoid conflict with local culture, customs, common habits, and enter the local market by merging into its needs and desires. |
Все эти изменения проводятся с целью, во-первых, выявить чувствительные различия и избежать возможных конфликтов с местной культурой и населением и, во-вторых, проникнуть на местный рынок, приспосабливаясь к локальным нуждам. |
About a month before the tour began, an altercation between Minaj's tour manager, De'Von Pickett, and a local citizen, Pierce Boykin, erupted at a local bar in Philadelphia. |
Приблизительно за месяц до начала тура, произошла драка между тур-менеджером Минаж, Де'Воном Пикеттом, и местный жителем, Пирсом Бойкиным. |
If you enroll in private high school tutoring, go to your local state school or maybe just drop into your local refugee tutoring center. |
Если вы преподаёте в частной школе, идите в государственную школу или просто зайдите в местный центр обучения беженцев. |
If you enroll in private high school tutoring, go to your local state school or maybe just drop into your local refugee tutoring center. |
Если вы преподаёте в частной школе, идите в государственную школу или просто зайдите в местный центр обучения беженцев. |
Tina and two of her friends had fake I.D.s and they decided to go to a local grunge bar. |
Тина с двумя подругами по поддельным документам решила пойти в местный гранж-бар. |
They were successful in planting the shrill-infested weapons in the local armory. |
Им удалось внедрить шриллов в местный арсенал. |
I'll give you a local anesthetic and an injection of solu-medrol to resolve the inflammation completely. |
Я введу вам местный анестетик и солу-медрол, чтобы воспаление прошло. |
I went to a local shop, I tried to buy her a sanitary padpacket. |
Я отправился в местный магазин за прокладками. |
He could be local or someone up in Santa Barbara. |
Возможно он местный или из Санта-Барбары. |
The local health department is located at 2801 Kennedy Street in Palatka. |
Местный отдел здравоохранения находится на 2801-Кеннеди-стрит в Палатке. |
To meet customers' demands and obey the national and local laws and regulations as well as other environmental. |
Удовлетворить всем требованиям клиентов, соблюдать государственный и местный законы и другие природоохранные требования. |
Our local Welfare Officer (WO) is responsible for selecting the hosts and placing the students. |
Наш местный социальный работник ответственен за выбор семей и размещение учащихся. |
In this case just contact your local car rental. |
Обратитесь в местный салон проката автомобилей. |
Although, an auntie of mine, she had her heart broken by the local chiropodist. |
Но моей тёте разбил сердце местный мастер по педикюру. |
Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater. |
Местный закон запрещал создание подобного кинотеатра. |
NGOs provide community-centred training programmes, promoting local capacities in order to manage and cope with water scarcity problems. |
НПО осуществляют программы подготовки общин, укрепляя местный потенциал по решению проблем нехватки воды. |
Both are systematizing data and sharing the proof of what our local experiences have told. |
И там, и там проводится систематизация данных и обмен доказательствами относительно того, что говорит наш местный опыт. |
The locally produced goods are shielded from foreign competition whenever a local competitor files a complaint. |
Товары местного производства защищаются от иностранной конкуренции во всех тех случаях, когда местный конкурент подает жалобы. |
He's just a hardworking local who's worked his own way up through the ranks. |
Он просто местный трудяга, который сам пробивает себе путь наверх. |
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. |
А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус. |
During stormy weather, local inquiry should be made about road conditions. |
В случае штормовой погоды необходимо сделать местный запрос о дорожных условиях. |
Air China offers its customers a local web site in all markets where it flies. |
Компания Air China предлагает своим клиентам местный веб-сайт для каждого региона, куда компания выполняет рейсы. |
The production crew used a local parsonage at the corner of Fayetteville and Raleigh Sts. in Liberty as its headquarters during shooting. |
Производственная бригада использовала местный пассаж на углу Фейетвилла и Рэйли-Стрит в Либерти в качестве штаб-квартиры во время съёмок. |
Costa, commonly known as Tino, began his career in Argentina playing for local club La Terrazza. |
Тино Коста начал свою карьеру в Аргентине, играл за местный клуб «Ла-Терасса». |