Moreover, there was local and national consensus that the promotion of integration should target equal access to political, social and economic rights. |
Кроме того, существует местный и национальный консенсус в отношении того, что содействие интеграции должно иметь целью равный доступ к осуществлению политических, социальных и экономических прав. |
Field presences can assist this process by providing international expertise where required and building local capacity. |
Полевые присутствия могу содействовать этому процессу, обеспечивая там, где это необходимо, международный опыт и создавая местный потенциал. |
The introduction of Community Courts is closely associated with the concept of delegating adjudication of certain civil disputes at the local level. |
С идеей делегирования на местный уровень некоторых полномочий по судебному урегулированию отдельных гражданских споров связано создание общинных судов. |
The responsibility for integration of the individual person rests with the local levels of society in the municipalities. |
Ответственность за социальную интеграцию индивидов передана на местный уровень в муниципалитеты. |
The chitter-chatter, oui, the local gossip. |
Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town. |
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город. |
We moved them to a local hotel so we could preserve the crime scene. |
Мы переселили их в местный отель, чтобы сохранить место преступления. |
You can't exactly walk into your local pawnshop. |
Ты не можешь просто пойти в местный ломбард. |
A local gang lord calls himself the Mayor. |
Местный бандит, называет себя Мэром. |
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. |
Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье. |
No, local teleport's burned out on arrival. |
Нет, местный телепорт сгорел когда мы прибыли. |
This photo was taken by the local fishermen who found them. |
Эту фотографию сделал местный рыбак, который их встретил. |
From there you can transfer to a local or drive across the border. |
Оттуда вы можете сесть на местный или ехать через границу. |
This happens to be the studio where a local saxophone legend named Duke Silver records his albums. |
Это та самая студия, где легендарный местный саксофонист по имени Дюк Сильвер записывает свои альбомы. |
Last known local address is a condo in Georgetown. |
Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне. |
a local man has been kidnapped by Ukrainian gangsters. |
Нам только что доложили: местный житель был похищен украинскими гангстерами. |
He's a local, I'm certain of it. |
Он местный, я уверен в этом. |
But it appears you were right, about our man being local. |
Но, похоже, ты был прав, наш преступник местный. |
That motorbike was registered to a Gavin Hopkirk, a local lad from Enderby. |
Этот мотоцикл зарегистрирован на Гевина Хопкирк, местный парень из Эндерби. |
There's a local scientist here who's found a way of proving paternity. |
Это местный ученый, который нашел способ доказать отцовство. |
The local archive is a cross between a rats' nest and a teenager's bedroom. |
Местный архив, это помесь крысиного гнезда и спальни подростка. |
Dwayne Markham, the local sheriff, was found in the woods a couple days ago. |
Дуэйн Марком, местный шериф, был найден в лесу пару дней назад. |
A local player from right here in Oklahoma City could be the next Kevin Durant. |
Местный игрок из Оклахома Сити может стать следующим Кевином Дюрантом. |
And I had you pegged as a local. |
А я посчитала, что вы местный житель. |
Has fingerprints and iris scans on every local they encounter. |
С отпечатками пальцев и радужными оболочками сталкиваются каждый местный из них. |