Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Муниципальных

Примеры в контексте "Local - Муниципальных"

Примеры: Local - Муниципальных
This indicates a lack of commitment and leadership among local councils in solving this widespread accommodation crisis. Это свидетельствует о недостатке заинтересованности и лидерства в муниципальных советах при решении этого широкомасштабного жилищного кризиса.
It actively combats stereotyping through continuing training of regional and local personnel. Также ведется активная борьба со стереотипами путем непрерывной профессиональной подготовки региональных и муниципальных служащих.
The party contested the 1991 local elections in Oslo, where it received 655 votes. Партия приняла участие в муниципальных выборах 1950 года в Стокгольме, на которых набрала около 1900 голосов.
Much of this is paid for with income from local parking meters. Другим источником финансирования являются доходы от муниципальных платных парковок.
An increasing number of members of ethnic minorities were also becoming local councillors and mayors, and occupying management posts. Все больше членов этнических меньшинств занимают посты муниципальных советников, а также мэров и руководят предприятиями.
The consultation covered 27 local states, covering 297 municipalities. Эта консультация была проведена в 27 штатах и охватила 297 муниципальных образований.
They also agreed that representatives of local or municipal authorities should be invited. Они также приняли решение о том, что следует пригласить к участию представителей местных или муниципальных органов власти.
In Albania it increased the accountability of municipal authorities by partnering with local groups to develop community-based scorecards on the needs and priorities of women. В Албании она повысила степень подотчетности муниципальных властей, организовав партнерства с местными группами в целях разработки вопросников для изучения потребностей и приоритетов женщин в общинах.
Continued support was provided to local governance structures through institutional capacity-building, including preparation of municipal budgets. На постоянной основе оказывалась поддержка местным государственным структурам посредством укрепления институционального потенциала, включая подготовку муниципальных бюджетов.
It has emphasized building the capacity of Municipalities to plan and manage integrated local development activities. Акцент в этом плане делается на наращивании потенциала муниципальных органов по планированию и регулированию комплексных градостроительных мероприятий.
However, these gains were mitigated by the limited progress made in the organization of the overdue partial senatorial, municipal and local elections. Однако эти достижения были омрачены ограниченным прогрессом в деле организации давно назревших частичных сенаторских, муниципальных и местных выборов.
Jointly with local counterparts, Unit advisers provided a quality assessment report on municipal civil registration centres. В сотрудничестве с местными партнерами советники из состава Группы подготовили доклад по итогам аналитической оценки деятельности муниципальных центров регистрации актов гражданского состояния.
In case of executive committees of municipal local bodies, women's representation can be even stronger. Представленность женщин в исполнительных комитетах местных муниципальных органов власти может быть еще более значительной.
At the same time, in transition economies local initiative is limited by the financial weakness of regional and municipal authorities. В то же время в странах с переходной экономикой местная инициатива ограничивается финансовой слабостью региональных и муниципальных властей.
Costa Rica established a national network of municipal women's offices to promote gender equality at the local level. В Коста-Рике была создана национальная сеть муниципальных бюро по делам женщин, призванная содействовать достижению гендерного равенства на местном уровне.
The remuneration of other teachers at municipal pre-school education establishments is provided from the local budgets. Вознаграждение труда других преподавателей в муниципальных дошкольных учебных заведениях покрывается из местных бюджетов.
Article 30, paragraph I, of the Federal Constitution refers to the power of municipalities to legislate upon matters of local interest. Пункт I статьи 30 Федеральной конституции касается полномочий муниципальных органов власти издавать нормативные акты местного значения.
A similar process occurred at the municipal level between the municipal authorities and local integration councils. Аналогичная работа ведется и на местном уровне с участием муниципальных властей и местных советов по вопросам интеграции.
In some cases, these bonds are even exempt from state or local taxes. Обычно доход от муниципальных облигаций освобожден от государственного и местного налогов.
In recent local elections, 1,600 municipal councillors had been elected by some 5.3 million voters. В ходе недавних выборов в местные органы власти около 5,3 млн. избирателей выбрали 1600 муниципальных советников.
In the coming years, the Fund's greatest challenge will be to promote local development by improving the provision of municipal services. Задачами ФСИ на предстоящие годы является содействие развитию на местном уровне посредством повышения качества муниципальных услуг.
In the context of the decentralization programme, the Government is also finalizing draft legislation on local finances aimed at the future municipalities. В контексте программы децентрализации правительство завершает также проект закона о местных финансах в связи с созданием в будущем муниципальных органов.
Denial of possibility of participating in local and municipal elections. Лишение возможности участвовать в местных и муниципальных выборах.
It has also promoted private sector execution of public works, and contributed to capacity-building through local contractor development programmes and training for community-based organizations. Программа также направлена на расширение масштабов привлечения частного сектора к выполнению муниципальных работ и способствует укреплению потенциала посредством программы помощи местным подрядчикам и подготовки кадров для организаций, имеющих общинную основу.
Suburban routes The balance of expenditure is contributed from local (municipal) budgets. Остальная часть расходов дотируется из местных (муниципальных) бюджетов.