| Reporting live from the Miami-Dade Police Department, where lauded local citizen | Прямая трансляция от здания Полиции Майами-Дейд, где местный житель |
| He is a local burglar who's been hitting high-end homes all over the island for the last six months. | Местный вор, который вламывался в элитные дома по всему острову в течение последних шести месяцев. |
| He traded on his power and influence so that he could use local businesses and campaign donors as his personal A.T.M. machine. | Он использовал свои властные полномочия для влияния на местный бизнес и спонсоров с целью личного обогащения. |
| In Arizona, parents lost custody of their daughters after asking a local Walmart to develop photos of their girls in the bath. | В Аризоне, родителей лишили опеки над дочерьми после того, как они попросили местный супермаркет Уоллмарт проявить фотографии девочек, сделанные в ванной. |
| You've come all this way, why not try some local color? | Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит? |
| If it had been a local boy, it would have been perfect. | Если бы это был местный парень, то было бы идеально. |
| No, the news is, moments after he changed his status he started being threatened online by some surly local dude named Rodney Abbott. | Нет, новость то, что сразу после изменения статуса ему начал угрожать онлайн какой-то грубый местный чувак - Родни Эбботт. |
| It's a local guy who works with foreign reporters? | Это местный парень, который работает с иностранными репортерами? |
| I'm your local Avon representative, and I'm as harmless as cherry pie... | Я ваш местный дилер Эйвон, я и мухи не... |
| Our local station chief, Agent Navarro, is personally leading a raid on where we think she's hiding out. | Наш местный глава отдела, агент Наварро, лично руководит операцией по её поимке. |
| A local bishop and all the army brass are gathered together in celebration, all decked out in their finery. | Местный епископ с его духовной армией собрались вместе на этом празднике, все в своих красивых нарядах. |
| Edwards, sir, Squire Edwards, local magistrate. | Эдвардс, сэр, Сквайр Эдвардс, местный судья. |
| He's a local guy who just happened to have visited Jared Briscoe five or six times in the past year. | Местный парень, так вышло что он посещал Джареда Бриско пять или шесть раз в прошлом году. |
| "why waste my time on a local contest?" | "зачем тратить моё время на местный конкурс?". |
| He's the local veterinarian; we almost went out on a date, but then we didn't, because... | Он местный ветеринар, мы почти пошли на свидание, но потом нет, потому что... |
| He's a local artist and - take that - According to fitch's phone records, They spoke just last week. | Это местный художник, и - внимание - согласно расшифровке телефонных звонков Фитча, они разговаривали только на той неделе. |
| When was the last time you went to your local DMV? | Как давно вы посещали местный отдел транспортного управления? |
| Another news: a local man has won the lottery. | К другим новостям: местный житель выиграл в лотерею! |
| Can you at least tell us if the suspect is a local? | Хотя бы скажите, подозреваемый местный? |
| There's a local by the name of Warrick Harrow. | Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу |
| [reporter] The trial of Justin Forrester, a local schoolteacher accused of arson | Суд над Джастином Форрестером, местный школьный учитель обвиняется в поджоге |
| Led by Enterprise Uganda, the local UNCTAD Empretec counterpart, the Business and Enterprise Start-up Tool methodology could accommodate up to 600 youths per five-day training session. | Центр развития предпринимательства Уганды, местный партнер ЮНКТАД по программе ЭМПРЕТЕК, разработал методологическое пособие по организации бизнеса и налаживанию предпринимательской деятельности, которое позволяет в ходе пятидневной учебной программы подготовить до 600 молодых предпринимателей. |
| Exactly, which is why every year a local lawyer gets the privilege of hosting his birthday bash. | Вот именно. Поэтому, каждый год, местный юрист получает привилегию провести его день рождения у себя. |
| At the same time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa Fe. | В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе. |
| How do you plan to protect local business if your platform includes coastal redistricting and development? | Как вы намерены защитить местный бизнес если ваша программа включает в себя перераспределение округов и их развитие? |