Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Местный

Примеры в контексте "Local - Местный"

Примеры: Local - Местный
Traditional indigenous knowledge: local view (Erjen Khamaganova) Традиционные знания коренного населения: местный взгляд - Эрджен Хамаганова
A central feature of the renewed decentralization initiative is the District Assemblies that are now seen as the local agent of change rather than the government. Главной особенностью новой инициативы в области децентрализации является создание районных собраний, которые в настоящее время рассматриваются скорее как местный механизм перемен, а не как управленческий орган.
Central coordination organizes the process and the communications partners provide the local perspective necessary to generate media coverage and continued interest. Координация из одного центра придает процессу организованный характер, а партнеры по коммуникационной деятельности обеспечат местный охват, необходимый для освещения в средствах массовой информации и поддержания постоянного интереса.
The school was unable to provide her parents with a local timetable including an overview of the themes to be treated by Maria's class. Школа не смогла предоставить ее родителям местный план занятий, и в том числе обзор тем, по которым велась учеба в классе Марии.
He failed to report his conviction by a local criminal court and engaged in an outside occupation without the approval of the Secretary-General. Он не сообщил о том, что местный уголовный суд вынес ему приговор, и осуществлял деятельность за пределами Организации без разрешения Генерального секретаря.
In Lebanon, a local television channel produced a documentary about the lives of refugees there, why they had fled and the problems they now faced every day. В Ливане местный канал телевещания показал документальный фильм о жизни беженцев в этой стране, рассказывающий о причинах их бегства, а также о проблемах, с которыми они сталкиваются каждый день.
They asked him to follow them and took him to the local police station, allegedly hitting him on his back. Они предложили ему проследовать с ними и доставили его на местный стационарный пост милиции, предположительно нанеся ему удары по спине.
The devolution of habitat management functions to the local level calls for greater attention to ensuring national and regional coherence in human settlements planning and policy coordination. В связи с передачей функций по управлению населенными пунктами на местный уровень требуется повысить внимание к вопросам обеспечения согласованности и координации политики и планов населенных пунктов на национальном и региональном уровнях.
As a result of its training, local staff now manage the Kosovo Law Centre and the Kosovo Judicial Institute. Благодаря прохождению подготовки местный персонал руководит в настоящее время работой Косовского юридического центра и Косовского судебного института.
Some members considered that the local staff were often more exposed to hazardous conditions than international staff when danger arose. Некоторые члены выразили мнение, что, когда возникает опасность, местный персонал нередко работает в более опасных условиях, чем международный персонал.
Limited staff career advancement opportunities; United Nations salary scale is not appropriate for this category of function; local labour market generally more cost-effective. Ограниченные возможности для профессионального роста сотрудников; шкала окладов Организации Объединенных Наций не подходит для этой категории функций; местный рынок труда, как правило, является более эффективным с точки зрения затрат.
The programme is intended to strengthen local capacities and community works in such areas as income-generation, support to the most vulnerable segments of the population and rehabilitation of social infrastructure. Программа призвана укрепить местный потенциал и коммунальные службы в таких областях, как приносящие доход виды деятельности, поддержка наиболее уязвимых слоев населения и восстановление социальной инфраструктуры.
Further, campaigns outside the duty station should only be held after the Office of Human Resources Management has sufficiently documented that the local market cannot satisfy specific staffing needs. Кроме того, кампании набора за пределами места службы должны проводиться лишь после представления Управлением людских ресурсов убедительного документального подтверждения того, что местный рынок не может удовлетворить конкретных кадровых потребностей.
The Working Group concluded that "the local market cannot meet the entire staffing requirement of the language units (except English)". Рабочая группа пришла к выводу, что «местный рынок не может удовлетворить всех кадровых потребностей языковых бюро (за исключением английского)».
Some local chief might come on it to Uyuni in 1917? Быть может, на нем в 1917 году прибыл в Уюни какой-то местный вождь?
Everyone who speaks Norwegian, whether it is a local dialect or one of the two standard forms, can be understood by other Norwegians. Каждый, кто говорит по-норвежски, будь то местный диалект или два стандартных официальных языка, будет понят другими норвежцами.
Out for Delivery:The shipment has reached the local UPS facility responsible for delivering the shipment. Выпущен для доставки: Груз прибыл в местный пункт UPS, ответственный за доставку.
1195 - Saad ibn Zangi, a local Attabak, establishes rule and restores the city. 1195: Саад ибн Занги, местный атабек, восстанавливает порядок и отстраивает город.
The local athletics club, LG TELIS FINANZ Regensburg, offers a wide range of different competitions and is counted among the most successful clubs in Germany. Местный клуб атлетов, «LG TELIS FINANZ Regensburg» проводит различные соревнования и считается одним из наиболее успешных клубов в Германии.
She would not find peace until her arrival at Slwch Tump, where the local lord gave her protection. Она не находила себе пристанища, покуда не прибыла в Слух-Тимп (Slwch Tump), где местный лорд взял её под своё покровительство.
The fight took them to a local zoo where Deadpool left her in a shapechanged-gorilla form among other gorillas to fight against Kane. Борьба привела их в местный зоопарк, где Дедпул оставил её в форме речевой гориллы среди других горилл, чтобы сразиться с Кейном.
Regional (local) stress forms with participation of not one but several tissues making up an organ or a body part. Региональный (местный) стресс - формируется с участием не одной, а нескольких тканей, входящих в состав данного органа или части тела.
They found that on August 21, almost a week afterwards, he had gone to a local tire store and bought new tires for his Jeep. Они обнаружили, что 21 августа, почти через неделю, он отправился в местный магазин шин и купил новую резину для своего джипа.
A local architect, under the supervision of Church Missionary Society staff including the Rev. Thomas Hughes, was responsible for the design of the building. Местный архитектор, под наблюдением сотрудников Церковного Миссионерского общества, включая преподобного Томаса Хьюза, отвечал за дизайн здания.
As I'm attending to DNB Conference in Czech Republic this weekend, the local magazine interviewed me the other day. Так как я участвую в DNB Conference в Чехии в этот уикенд, местный сайт взял у меня интервью на днях.