| He visited the local coffee-shop and returned into Bosnia and Herzegovina a few minutes later. | Он посетил местный кафетерий и спустя несколько минут вернулся в Боснию и Герцеговину. |
| For the identification, evaluation and packaging of economically viable investment proposals, significant local capacity building is needed. | Для идентификации, оценки и объединения экономически рациональных инвестиционных предложений необходимо создать значительный местный потенциал. |
| Once this has been completed, the most appropriate means of assessing the impact of humanitarian action on local capacity and coping mechanisms will be determined. | После завершения этого будут определены наиболее подходящие средства оценки воздействия гуманитарных мероприятий на местный потенциал и механизмы приспособления. |
| In addition, the Convention to Combat Desertification calls for flexible funding mechanisms to channel resources to the local level. | Кроме того, в Конвенции по борьбе с опустыниванием содержится призыв к созданию гибких механизмов финансирования в целях передачи ресурсов на местный уровень. |
| Because of the financial situation, no other local support staff have been recruited. | Учитывая финансовое положение, никакой другой местный вспомогательный персонал не набирался. |
| This partnership will ensure local control and public accountability while helping to solve some of the problems associated with financing of essential social services. | Это сотрудничество обеспечит местный контроль и публичную отчетность, содействуя в то же время решению некоторых из проблем, связанных с финансированием основных социальных услуг. |
| During the attack, one of the NGO's local workers was killed and two were injured. | В ходе нападения был убит один местный рабочий НПО, а два других получили ранения. |
| A local Prison Visitors' Committee, composed of persons not holding office, is similarly appointed for each prison. | Наряду с этим для каждой тюрьмы назначается местный совет инспекторов, состоящий из лиц, не занимающих государственные должности. |
| The process is initiated when a third party petitions a local court asking the court to commit an individual. | Соответствующие процессуальные действия возбуждаются, когда какая-либо третья сторона обращается в местный суд с просьбой препроводить какое-либо лицо в режимное учреждение. |
| Such agreements also contain a condition providing for annual local review of the average income level in the enterprise. | В таких соглашениях также содержится положение, предусматривающее ежегодный местный пересмотр среднего уровня дохода на предприятии. |
| Should you feel ill, do not hesitate to visit your local Freedom Medical Center. | Если вам нездоровится, незамедлительно посетите ваш местный медицинский центр Свободы. |
| I just thought, with me being local, maybe I might be useful. | Просто подумал, поскольку я местный, то мог бы быть полезным. |
| A local narcotic drink made by feeding poisonous mushrooms to reindeer and then collecting the urine. | Местный наркотический напиток, изготавливаемый путем кормления олений ядовитыми грибами, а затем сбора их мочи, которую потом пьют. |
| I can go to the local office tomorrow, do a search from there. | Могу пойти завтра в местный офис, поискать оттуда. |
| Our guest on today's show is local bestselling children's book author David Chicago. | Гость нашей сегодняшней передачи местный автор детских бестселлеров Дэвид Чикаго. |
| One local hero has decided to take a stand. | Местный герой решил бороться за приют. |
| Your dad's a local hero. | А твой папа - местный герой. |
| She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. | Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо. |
| Don't worry, I was born and bred in Shinagawa, I'm a local. | Не беспокойтесь, я родился и вырос в Синагаве, я местный. |
| He was a local farmer that died 15 years ago on this highway. | Местный фермер, погиб 15 лет назад на этом шоссе. |
| Gun shots were fired at a local police station in Rimal. | В Римале был обстрелян местный полицейский участок. |
| A local resident was also injured in the incident. | В ходе инцидента также пострадал местный житель. |
| He goes to the local kids' home every other weekend. | Каждые вторые выходные он ходит в местный детский приют. |
| It's a local guy named Kai Rollins. | Это местный парень, по имени Кай Роллинз. |
| The current staffing table does not include any provision for local staff in that Unit. | Нынешним штатным расписанием не предусматривается выделение каких-либо ассигнований на местный персонал в составе этой Группы. |