Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Местный

Примеры в контексте "Local - Местный"

Примеры: Local - Местный
If a local prosecutor waives a case, an injured party can appeal to the regional prosecutor. Если местный прокурор отказывает в возбуждении дела, то пострадавшая сторона может обжаловать такой отказ у регионального прокурора.
The fourth priority is to approach any local conflict from a broader regional and international perspective. Четвертым приоритетом является необходимость рассматривать любой местный конфликт в более широкой региональной и международной перспективе.
With a board's consent, the local educational authority may delegate further functions to the board. С согласия совета местный орган системы образования может предоставить совету еще более широкие полномочия.
While some environmental issues are national or even global in scope, many are by their nature local. Хотя некоторые экологические проблемы имеют общенациональные или даже глобальные масштабы, многие из них носят местный характер.
A strong local market is also necessary to export with variety and quality. Сильный местный рынок необходим и для обеспечения разнообразия и качества экспортных товаров.
The local level - in existence since 1990, was supplemented by powiats and voivodships. Местный уровень власти, который существует с 1990 года, был дополнен "повятами" и воеводствами.
It is also important to develop and utilize local and national capacities for development and reconstruction. Важно также развивать и использовать местный и национальный потенциал развития и реконструкции.
These negative effects are sometimes local but generally occur far from the place and long after the time energy is produced and used. Порой эти последствия носят местный характер, но, как правило, они начинают ощущаться не в тех местах, где производится и используется энергия, и через долгое время после ее производства и использования.
This local approach will allow ISAF to continue its drive in partnership with Combined Security Transition Command Afghanistan to promote coordination. Такой местный подход позволит МССБ продолжить, в партнерстве с Объединенным командованием по обеспечению безопасности в Афганистане на переходном этапе, свои усилия по улучшению координации.
Yet individuals and groups are increasingly feeling excluded from decision-making processes as representative democracy remains essentially national and local. Однако отдельные люди и группы все больше ощущают себя исключенными из процессов принятия решений, хотя представительная демократия по-прежнему носит по сути национальный и местный характер1.
In exceptional circumstances, the local executive authorities can lower the age of marriage by one year, but only for women. В исключительных случаях местный исполнительный орган власти мог снизить брачный возраст на один год, но только для женщин.
The local prosecutor had not raised charges in this case. В данном случае местный прокурор не выдвинул никаких обвинений.
Parents whose applications have been rejected are entitled to appeal to the local education office against the decision. Родители, ходатайства которых отклоняются, имеют право подать апелляцию на такое решение в местный отдел образования.
There was no import competition for leaf tobacco in Zambia because of oversupply in the local market. На рынке этого товара в Замбии отсутствует конкуренция со стороны импорта, поскольку местный рынок и так затоварен.
A local lawyer and an international lawyer provided by UNMIL conducted legal reviews of 23 of these contracts. Один местный юрист и один юрист, привлеченный на международной основе, который был предоставлен МООНЛ, завершили юридическую экспертизу 23 из этих контрактов.
In addition to the curriculum and syllabus, each local authority is required to draw up a school plan. В дополнение к учебной программе и учебному плану каждый местный орган власти обязан разрабатывать конкретную школьную программу.
Two of the children refused to leave the car and were taken to a local transit centre. Двое из этих детей отказались покинуть автомобиль и были доставлены в местный передаточный пункт.
However, first a number of case studies would be prepared, drawing on the national and local experience of ECE member States. Однако в первую очередь, опираясь на национальный и местный опыт государств членов ЕЭК, будет подготовлен ряд тематических исследований.
The objective is to build up the local forensic capacity. Цель состоит в том, чтобы создать местный потенциал судебной экспертизы.
Foreign banks are free to enter the local market. Иностранные банки имеют возможность свободного входа на местный рынок.
In accordance with this law, state and local budgets are held separate, their only substantive link being the form of transfer payments. В соответствии с этим законом государственный и местный бюджеты формируются и исполняются на раздельной основе, при этом объединяющим их существенным элементом выступает форма трансфертных платежей.
In addition, numerous departmental and municipal mine-action committees had been set up, and the local and municipal management capacities were being strengthened. Кроме этого, были созданы многочисленные районные и муниципальные комитеты по разминированию, укрепляется местный и муниципальный потенциал управления.
One of the accused has been permitted to leave the local municipality on four occasions for medical treatment that is not available locally. Одному из обвиняемых было разрешено четыре раза покинуть местный муниципалитет для прохождения лечения, которое невозможно пройти на месте.
The provision of $20,500 under this heading relates to local transportation. Ассигнования в размере 20500 долл. США по этой статье предназначены для покрытия расходов на местный транспорт.
The local organizing committee was chaired by J. Zielinski. Местный организационный комитет возглавлял Е. Зелински.