Justice is divine and thus beyond our reach. |
Правосудие - это божественная добродетель, следовательно, недоступная. |
Justice demands that the fruits of that search... namely the syringe, be excluded. |
Правосудие требует, чтобы результаты таких обысков... такие как шприц, были исключены. |
Justice means different things to different people, Detective. |
Правосудие понимается по-разному разными людьми, детектив. |
Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama. |
Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова. |
Justice for them won't help Callie or me. |
Правосудие не поможет ни Кэлли, ни мне. |
For the next five weeks, I got a new wife, and her name is Lady Justice. |
На следующие пять недель у меня будет новая жена по имени Леди Правосудие. |
Adviser, Viet Nam Justice Project for the Capacity Building for Effective Governance Facility |
Советник, проект «Правосудие во Вьетнаме», Фонд «Наращивание потенциала для эффективного управления» |
Justice had not yet been done to the Serbian victims of massacres in July 1999 and March 2004. |
До сих пор не было совершено правосудие в отношении сербских жертв кровавой бойни, учиненной в июле 1999 года и в марте 2004 года. |
Evghenii Golosceapov, Programme Analyst, Justice and Human Rights, United Nations Development Programme |
Евгений Голощапов, специалист по анализу программ, правосудие и права человека, Программа развития Организации Объединенных Наций |
Justice is what keep us safe. |
Правосудие это то что обеспечивает нашу безопасность в обществе |
Justice is a divine virtue, hence unattainable |
Правосудие - это божественная добродетель, следовательно, недоступная. |
Justice and truth are essential to national reconciliation and must be sought, especially in countries in transition. |
Правосудие и установление истины имеют основополагающее значение для национального примирения, и их необходимо обеспечивать, особенно в странах на переходном этапе. |
2005 - Inuit Women and Justice: Progress Report |
2005 год - Женщины народности инуитов и правосудие: отчет о ходе работы |
Justice and the rule of law are concepts universally shared, yet uniquely defined along standards that are relevant to our own individual statehood experiences. |
Правосудие и верховенство права - это повсеместно принятые концепции, и тем не менее они уникальны, так как по-разному определяются в соответствии со стандартами нашего индивидуального опыта государственности. |
Child Justice in Lesotho, (2004) |
"Детское правосудие в Лесото" (2004 год). |
Justice and human rights grew rapidly to become the highest area of demand in the practice. |
Если говорить о практической деятельности, то правосудие и права человека быстро стали той областью, где наиболее остро ощущается необходимость в оказании поддержки. |
October 2005 - Justice of minors (4 training sessions). |
октябрь 2005 года - "Правосудие в отношении несовершеннолетних" (4 учебных занятия); |
Justice is not only one of our main goals; it is itself an important means of prevention. |
Правосудие - это не только одна из наших основных целей; оно само по себе является одним из важных средств предупреждения. |
Justice is a value held in high regard in all societies, given that a society in which it prevails has high integrity and legitimacy. |
Правосудие - это ценность, которой любое общество придает особое значение, поскольку для общества, где это правосудие преобладает, как правило, характерна высокая степень ответственности и легитимности власти. |
Above the shield the name of the country is shown, while below it is the national motto, Unité, Progrès, Justice (French for "Unity, Progress, Justice"). |
Выше щита, изображено название страны, ниже него - национальный девиз «Единство, Прогресс, Правосудие» (фр. Unité, Progrès, Justice.). |
Partners: MINUSTAH (Justice and Child Protection), UNICEF, the Ministry of Justice and Public Security, the Directorate of Prison Administration |
Партнеры: МООНСГ (правосудие и защита детей), ЮНИСЕФ, министерство юстиции и общественной безопасности, Управление пенитенциарных учреждений |
As part of its Justice for Children programme, UNICEF trained 271 staff from the Ministries of Human Rights, Justice, Youth and Sport, Labour and Social Affairs, Education and Health on the provision of legal assistance to detained children. |
В рамках своей программы «Правосудие в отношении детей» ЮНИСЕФ провел для 271 сотрудника министерств по правам человека, юстиции, по делам молодежи и спорта, труда и социальных вопросов, просвещения и здравоохранения подготовку по вопросам оказания правовой помощи задержанным детям. |
On the same date the National Institute of Criminal Sciences held a workshop on Justice, Equity and Gender for women civil servants acting as liaison officers in the PGR Justice, Equity and Gender Roundtable. |
Одновременно Национальный исследовательский институт по проблемам уголовного права провел семинар на тему "Правосудие и гендерное равенство", в котором участвовали женщины - государственные служащие, выступающие в качестве представителей организованного ГПР "Совещания по вопросам правосудия и гендерного равенства". |
The Knesset had set up a joint committee (Constitution, Law and Justice) which had requested the Ministry of Justice to present a report with a full listing of the laws governing emergency measures and other measures relating to the state of emergency. |
Кнессет создал смешанную комиссию (конституционные нормы, правовые вопросы и правосудие), которая просила министерство юстиции представить доклад, содержащий полное перечисление законов о чрезвычайных мерах и других мерах, применяемых в условиях чрезвычайного положения. |
Police Justice. Wait, the character's name is Police Justice? |
Погоди, твоего героя зовут Полицейское Правосудие? |