| Justice and reconciliation are part of our system of values. | Правосудие и примирение входят в нашу систему ценностей. |
| Justice is delivered in the name of the Togolese people by the courts and tribunals. | Правосудие осуществляется судами и трибуналами от имени тоголезского народа. |
| "Justice" is to be understood in the broadest sense. | "Правосудие" понимается в самом широком смысле. |
| Justice should always go hand in hand with the pursuit of peace. | Правосудие всегда идет рука об руку с поисками мира. |
| Justice, where possible, is best pursued at the national level. | По возможности вершить правосудие лучше всего на национальном уровне. |
| There is a Justice for all Programme, an initiative of the Attorney General's Office. | По инициативе Генеральной прокуратуры реализуется программа "Правосудие для всех". |
| Justice must be seen to be done, I suppose. | Правосудие должно свершиться публично, как я понимаю. |
| We can't even trace the address of the Blind Justice website. | Мы не может отследить даже адрес вебсайта Слепое Правосудие. |
| Justice must not be confused with the public press. | Правосудие не следует путать с бульварной прессой. |
| Sweden planned to contribute SKr 20 million to the Justice and Security Trust Fund in late 2012. | В течение осени 2012 года Швеция планирует внести 20 млн. шведских крон в целевой фонд "Правосудие и безопасность". |
| The Head of Delegation also highlighted the progress made with "Swift Justice" system, in order not to repeat mistakes. | Глава делегации подчеркнула также успехи, достигнутые в работе системы "Оперативное правосудие" и позволяющие избежать повторения ошибок. |
| Justice is administered by the courts and tribunals, which are headed by the Supreme Court, in accordance with article 113 of the Constitution. | Согласно статье 113 Конституции, правосудие в стране отправляется судами и трибуналами во главе с Верховным судом. |
| Justice for all would consolidate that reality. | Правосудие для всех закрепит эту реальность. |
| And Justice has requested a Joint Terrorism Task Force leader. | И правосудие будет обеспечено в совместной группе по борьбе с терроризмом. |
| Justice won't allow you to work active cases until they sort it out. | Правосудие не позволит тебе работать над текущими делами, пока во всём не разберутся. |
| Justice don't always play right when color's involved. | Правосудие не всегда осуществляется должным образом, когда замешан цвет кожи. |
| Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice. | Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие. |
| Justice will be satisfied, Mr Todd. | Правосудие будет удовлетворено, мистер Тодд. |
| Justice and punishment are the same thing to her. | Правосудие и наказание для нее - одно и то же. |
| It's a program called Restorative Justice. | Эта программа называется "Восстановительное правосудие". |
| Justice works in strange ways, Paul. | Правосудие порой сложно понять, Пол. |
| Justice never tasted so sweet as in The Bench. | Слово "правосудие" никогда не услаждало слух так... как в Скамье. |
| Justice is to be administered quickly and indiscriminately. | Правосудие должно вершиться быстро и без исключений. |
| Justice is about what's right. | Правосудие в том, что правильно. |
| Justice cannot wait for peace to be secured. | Правосудие не может ждать, пока будет обеспечен мир. |