Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
(b) Restorative justice and alternatives to incarceration, including avoiding imprisonment through social reintegration; Ь) реституционное правосудие и альтернативы лишению свободы, включая подходы, позволяющие избежать тюремного заключения с помощью социальной реинтеграции;
Diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment Использование несудебных средств, реституционное правосудие и альтернативы тюремному заключению
The Partnership Agreement focuses on areas of mutual and practical concern such as health, education, child welfare and justice. Соглашение о партнерстве касается таких практических областей, представляющих интерес для всех сторон, как здравоохранение, образование, забота о детях и правосудие.
According to art. 124 of the Constitution, justice shall be one, impartial, and equal for all. Согласно статье 124 Конституции, правосудие должно быть неделимым, беспристрастным и равным для всех.
Among the key reforms pursued by the Government is an overarching administration reform that includes the defence, security and justice sectors. В число ключевых реформ, осуществляемых правительством, входит всеобъемлющая административная реформа, охватывающая такие сектора, как оборона, безопасность и правосудие.
Approaches such as restorative justice and special assistance to take up educational and employment opportunities are either being implemented or developed. В этой связи либо разрабатываются, либо реализуются на практике такие подходы как восстановительное правосудие и специальная помощь в отношении учебно-воспитательных программ или трудоустройства.
Either justice and the rule of law applied equally to all or they became political hypocrisy. Либо правосудие и верховенство права применяются равным образом ко всем, либо они становятся политическим лицемерием.
The courts administer justice and defend civil rights and legally protected interests in the name of the people. Суды отправляют правосудие и защищают от имени народа гражданские права и законные интересы граждан.
They state that the Judiciary shall be independent and dispense justice without fear or favor. Конституции гласят, что судебные органы являются независимыми и отправляют правосудие без опасений и предпочтений.
A way to address privilege and elitism was to decentralize services such as justice, counselling and economic and educational support. Одним из способов решения проблемы привилегий и элитарности является децентрализация таких служб, как правосудие, предоставление консультативных услуг и оказание экономической и образовательной помощи.
In this regard, it is essential to ensure justice for victims of all sides of the conflict. В связи с этим крайне важно обеспечить правосудие для жертв со всех сторон конфликта.
But, justice must not only be retributive, it must also be restorative. Вместе с тем правосудие должно быть не только карающим, но и восстановительным.
Domestic justice should be the first resort in pursuit of accountability. Внутреннее правосудие должно быть первым инструментом обеспечения ответственности за совершенное деяние.
We greatly appreciate the legacy of the ICTY, especially its contribution to international law, justice and reconciliation. Мы высоко оцениваем наследие МТБЮ, особенно его вклад в международное право, правосудие и примирение.
Therefore, compensatory justice would inherently also produce beneficial effects in terms of deterrence. Таким образом, компенсационное правосудие будет также неизбежно оказывать благоприятное воздействие в плане удерживания.
Ms. Flores (Honduras) said that justice was an essential element of the rule of law. Г-жа Флорес (Гондурас) говорит, что правосудие является существенным элементом верховенства права.
Its aim is to render justice in a fair and transparent process and to provide truth to the victims and to Lebanese society. Он имеет целью отправлять правосудие справедливым и транспарентным образом и добиваться истины для жертв и ливанского общества.
Transparent justice is an important element of fairness and accountability to stakeholders. Транспарентное правосудие является важным элементом справедливости и подотчетности перед заинтересованными сторонами.
Naturally, we intend to dispense justice on the basis of full respect for the rights of both the defendants and the victims. Мы, естественно, намереваемся вершить правосудие на основе полного уважения прав как обвиняемых, так и потерпевших.
Courts also administer justice on the basis of the international treaties that are part of the legal order of the Republic of Croatia. Суды также осуществляют правосудие на основе международных договоров, которые являются частью правовой системы Республики Хорватия .
The mandate of RAMSI focuses on three core programmes: economic governance and growth, machinery of government, and law and justice. Мандат РМПСО сосредоточен на трех основных программах: экономическое управление и рост, механизмы государственного управления, законность и правосудие.
The obligation to investigate remained as long as justice had not been handed down. Расследования будут проводиться до тех пор, пока не свершится правосудие.
In traditional communities, justice was administered by traditional chiefs who acted as mediators, particularly in matters concerning property. В традиционных общинах правосудие отправляют вожди племен, которые выполняют роль посредников, в особенности в решении споров, связанных с недвижимостью.
In most rural areas, justice is administered by rural courts. В большинстве сельских районов правосудие отправляется сельскими судами.
Indeed, when adequately pursued, justice and reconciliation reinforce each other. Действительно, когда правосудие и примирение осуществляются должным образом, они усиливают друг друга.