Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
He was indeed familiar with jurisdictions where special courts had been able to deliver justice more effectively and transparently than military courts. Ему известно о правовых системах, в которых специальные суды отправляли правосудие более эффективным и транспарентным образом, чем военные суды.
Eckmann, justice has probably erred in finding you guilty. Экман, похоже, правосудие совершило ошибку, осудив вас.
An overworked and under-equipped system of justice З. Перегруженное правосудие, не имеющее никаких средств
The history of the past three years, however, has shown that justice in Russia is not at all for everyone. Однако события последних трех лет показали, что эта цель отнюдь не достигнута, и что в РФ, по сути, существует особая категория граждан, для которых применяется особое, исключительное правосудие.
Much remains to be done, inter alia, in combating such abuses as the so-called "neighbourhood justice". Мы выражаем сожаление по поводу недавнего инцидента, произошедшего с одним из сотрудников Отделения. Многое еще предстоит сделать, в частности, в плане борьбы с такими нарушениями, как так называемое «уличное правосудие».
The popular aphorism "justice delayed is justice denied" cannot be elevated to a practice permissible under the Covenant. Известное изречение "отложенное правосудие - это отмененное правосудие" нельзя превращать в допустимую Пактом практику.
Croatia has fulfilled all its obligations towards ICTY and expects nothing less from the Tribunal in regard to when it comes to the ICTY obligation to serve justice and justice alone. Хорватия полностью выполнила свои обязательства перед Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и ожидает того же от Трибунала в плане выполнения им его обязанности вершить правосудие и только правосудие.
The achievements of the Special Court for Sierra Leone show us that peace and justice are not incompatible, but that, on the contrary, justice is a decisive factor in ensuring sustainable and lasting peace. Достижения Специального суда для Сьерра-Леоне показывают нам, что мир и правосудие не являются несовместимыми, но что, напротив, правосудие является решающим фактором в обеспечении устойчивого и прочного мира. Председатель: Сейчас я возьму слово в моем качестве представителя Уганды.
Staff representatives are wary of granting a per-case remuneration to members of the Administrative Tribunal less because of the precedent and ramifications it would set than the dictum that justice hurried is justice buried. Представители персонала настороженно относятся к вознаграждению членов Административного трибунала за каждое дело не столько в связи с прецедентами, которые это создаст, и его последствиями, сколько с учетом поговорки «Поспешное правосудие - неэффективное правосудие».
We should avoid even giving the impression that justice is only good if it is good for me, because justice is either good or it is not good at all, for everybody. Мы не должны допускать, чтобы у кого-то даже возникала мысль о том, что правосудие является хорошим только тогда, когда оно выгодно мне, ибо правосудие, хорошее оно или плохое, одинаково для всех, для каждого.
It was also decided that a section dealing with restorative justice should be submitted by Canada. Было также принято решение о том, что Канада представит раздел, посвященный реституционному правосудию, в силу этого из настоящего раздела ссылки на реституционное правосудие были исключены.
The effective protection of human rights can be achieved only if all persons without discrimination of any kind have free access to justice, and if the dispensing of justice is carried out fully, disinterestedly and impartially. Эффективная защита прав человека может быть обеспечена лишь в том случае, когда всем людям без какой-либо дискриминации будет обеспечен свободный доступ к правосудию, и правосудие будет отправляться в полном объеме на основе непредвзятости и беспристрастности.
This approach should ultimately enhance attention paid to children across all United Nations-supported rule of law work and on the broader agendas of governance, security and justice sector reform, areas in which justice for children can easily be integrated. Этот подход выходит за рамки проблем «детей-правонарушителей» и касается более широкого спектра вопросов в отношении обращения с детьми в секторах правопорядка и правосудия. тех областей, в которые правосудие в отношении детей может быть легко интегрировано.
The United States proposed the title "Implementation of restorative justice principles/concepts" and suggested that the section should be written with the goal of encouraging adoption of the values on which restorative justice was based, rather than simply focusing on operational guidelines. Соединенные Штаты Америки предложили название "Применение принципов/концепций реституционного правосудия" и высказали мнение о целесообразности составления этого раздела таким образом, чтобы способствовать утверждению ценностей, на которых основывается реституционное правосудие, вместо простой ссылки на функциональные руководящие принципы.
Under the law, judges are personally responsible for negligence, delay or unjustified omissions, for substantive failure to comply with procedural rules, for denial of justice and partiality and for the offences of bribery and perversion of justice in the performance of their duties. По закону судьи несут персональную ответственность за ошибки, необоснованные задержки и упущения, грубые нарушения процессуальных норм, отказ в праве на правосудие, пристрастное отношение, подкуп и злоупотребление служебным положением, допускаемые ими при исполнении своих обязанностей.
Justice delayed is justice denied, and if justice is denied, the whole system crashes. Отложить правосудие значить попрать его, а попранное правосудие уничтожит всю систему.
The palace was used for administering justice: on 5 June 1453 Jacques Coeur was tried there, and justice was dispensed in the Palais de Justice through the French Revolution. Во дворце вершилось правосудие: 5 июня 1453 года здесь судили Жака Кёра; правосудие отправлялось во дворце и во времена Французской революции.
This type of legal procedure is justified by the fact that justice must always be done, and that the negative attitude of the accused should not obstruct the course of justice indefinitely. Этот законный порядок действий основан на том, что правосудие должно совершиться при любых обстоятельствах, и негативная позиция обвиняемого не может препятствовать этому бесконечно.
For as important as it is to do justice, for all those that the Court intends to serve it is also important that justice be seen to be done. В той же мере, в какой важно отправлять правосудие, тем, кому призван служить Суд, важно также знать, что оно отправляется.
A key element for the success of the Special Tribunal is not only that justice be done but also that justice must be seen to be done. Один из ключевых элементов успешной деятельности Трибунала заключается не просто в том, чтобы правосудие свершилось, а в том, чтобы все увидели, что оно свершилось.
So it's an online contest where it's only five thousand dollars if you come up with and innovative way of implementing justice. Мы организовали онлайн конкурс, в котором можно получить 5 тысяч долларов, за новый способ утвердить правосудие.
the animal equality league has seen justice served. "Общество защиты животных свершило правосудие".
The post-genocide situation justice dispensation was veritably a complex issue in Rwanda. В пережившей геноцид Руанде отправлять правосудие исключительно сложно.
The demands of peace and justice converge very strongly in the case of the Democratic Republic of the Congo. Для Демократической Республики Конго мир и правосудие актуальны как никогда.
Towards the end of her son's reign she was given a special commission to administer justice in the north of England. К концу правления сына Маргарет возглавила комиссию, вершившую правосудие на севере Англии.