Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
It would also have a harmful effect on the right to justice and the right of many other victims of the serious and repeated crimes committed by Saddam Hussein to obtain compensation. Кроме того, оно имело бы своим воздействием искажение права на правосудие и получение возмещения других многочисленных жертв тяжких и систематических преступлений, совершенных Саддамом Хуссейном.
In the road to peace, victims of violence are too often neglected, and justice is sometimes seen as an obstacle to the research of peaceful solutions to situations of conflict. На пути к миру жертв насилия зачастую просто игнорируют, а правосудие иногда рассматривается как препятствие в поиске мирного урегулирования конфликта.
Mr. Bhagwati said that while "faceless" justice was a very dangerous practice in hands of authorities bent on concealment or the silencing of opposition, it was necessary in some cases to have anonymous judges for reasons of security. Г-н Бхагвати говорит, что, хотя «анонимное» правосудие является очень опасным инструментом в руках тех властей, которые склонны скрывать или лишать оппозицию слова, в некоторых случаях анонимные судьи нужны по соображениям безопасности.
Under article 354 of the Criminal Code, it is an offence for those conducting inquiries or preliminary investigations or administering justice to coerce persons into giving evidence by means of threats or blackmail. Статья 354 УК РТ предусматривает ответственность за принуждение лица к даче показаний путем угрозы, шантажа со стороны лица производящего дознание, предварительное следствие или осуществляющее правосудие.
While the Government seemed to support the establishment of a truth and reconciliation commission, it did not appear ready to deal with the question of justice for those accused of serious crimes. И если правительство Бурунди, похоже, поддерживает идею учреждения комиссии по установлению истины и примирению, то оно не выказывает готовности вершить правосудие в отношении тех, кого обвиняют в серьезных преступлениях.
Indeed, King Hammurabi had established one of the most ancient sets of laws known to history for the purpose of providing justice for all human beings, including women. Еще царь Хаммурапи разработал один из самых древних в истории свод законов с целью обеспечить правосудие для всех людей, включая женщин.
Such impunity would be ended if States were placed under an obligation to extradite or prosecute in respect of those offences and that in turn would help to restore law and order and uphold justice. Такая безнаказанность будет прекращена, если возложить на государства обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование за такие преступления, а это, в свою очередь, поможет восстановить правопорядок и укрепить правосудие.
It was therefore essential for the international community to take account of economic aspects, fairness, justice and respect for human rights and human dignity in any approach to counter-terrorism. В этой связи международному сообществу при проведении любых контртеррористических акций следует учитывать экономические аспекты и такие факторы, как справедливость, правосудие и уважение прав человека и человеческого достоинства.
Pending this revolution, which all peoples who cherish justice ardently seek, we still note with satisfaction that our Organization remains active in all crisis areas, particularly in Africa, where we urge it to be more proactive. В ожидании этой революции, к которой горячо стремятся все народы, отстаивающие правосудие, мы по-прежнему с удовлетворением отмечаем, что наша Организация остается активной во всех районах кризисов, в частности в Африке, где все мы призываем ее действовать более активно.
In the peace process now underway, an area which is of critical importance and an imperative is that of independent justice, whose equitable administration would mark the end of impunity. В идущем сейчас мирном процессе область, которая имеет критически важное значение и является императивом, - независимое правосудие, беспристрастное отправление которого положит конец безнаказанности.
It requires grounding in, and guidance by, clear principles, a proper legal framework, competent institutions, educated and trained personnel and, crucially, budgetary resources, for justice is an expensive commodity. Составлять основу такого развития и определять его должны четко разработанные принципы, надлежащие правовые рамки, компетентные органы, должным образом обученный и подготовленный персонал и, что особенно важно, бюджетные ресурсы, ибо правосудие обходится недешево.
The establishment of a specialized War Crimes Chamber that will include international judges in its early years offers the best chance for rendering justice expeditiously and thus advancing the process of reconciliation in a timely way. Создание специализированной палаты по военным преступлениям, в состав которой в первое время будут входить международные судьи, дает наилучшую возможность оперативно отправлять правосудие и тем самым способствует процессу своевременного примирения.
Over and above considerations of the effectiveness of the work of the Tribunal itself, bringing justice to the Bosnians themselves will certainly have a positive psychological impact and can only speed up the process of national reconciliation. Помимо приведенных выше соображений относительно эффективности работы самого Трибунала, совершаемое правосудие в интересах самих боснийцев, несомненно, окажет позитивное психологическое воздействие и лишь ускорит процесс национального примирения.
Were the Indonesian system to prove unable to defend the rule of law and enforce internationally accepted norms of legal behaviour, the international community would have no choice but to pursue other means to ensure that justice is served. Если индонезийская система окажется неспособной защитить верховенство закона и соблюсти международно признанные нормы правового поведения, у международного сообщества не будет иного выбора, как прибегнуть к другим средствам для обеспечения того, чтобы правосудие свершилось.
In his Divine Comedy, Dante placed Ripheus in Heaven, in the sixth sphere of Jupiter, the realm of those who personified justice. В своей Божественной комедии, Данте поместил Рифея в рай, в шестую сферу, на Юпитер, область тех, кто представлял правосудие.
(e) Accountability and justice as preventive tools, including through national, international and mixed criminal courts and tribunals; е) привлечение к ответственности и правосудие как превентивные инструменты, в том числе по линии национальных, международных и смешанных уголовных судов и трибуналов;
Reducing violence and responding to abuse against women, children and other vulnerable groups requires an integrated and holistic approach across a wide range of areas: social welfare; health; justice and legal systems; and education. Сокращение масштабов насилия и принятие ответных мер против надругательств в отношении женщин, детей и других уязвимых групп населения требуют интегрированного и всестороннего подхода по широкому кругу вопросов: социальное благосостояние, здравоохранение, правосудие и правовые системы и образование.
I don't know who you're trying to pay back... but don't claim this is about integrity or justice. Я не знаю, кому вы хотите отплатить, но не говорите, что это честность или правосудие.
In states where justice is bought by the rich and powerful, this may impossible, but individual judges can and do stand up to power. В государствах, где правосудие находится в руках богатых и могущественных, это может показаться невозможным, однако отдельные судьи могут оказать и оказывают сопротивление власти.
Milosevic is gone, but so long as his trial is perceived as a show trial and not real justice, he will continue to distort our democracy. Милошевич ушел, но пока процесс по его делу будет восприниматься как шоу, а не как правосудие, он будет и дальше пагубно влиять на становление демократии в нашей стране.
we don't want justice we just want нам не нужно правосудие мы только хотим
Come on. I mean, justice - what is that? Да ладно, что это вообще - правосудие?
I don't think justice was served here - but he's probably right, violence in the marriage could have been a reason for Eve Liddell to kill, whether she meant to or not. Не думаю, что здесь правосудие свершилось, но, возможно, он прав, насилие в браке могло стать для Ив Лиддел причиной убить, хотела она этого или нет.
I'm the one who's owed money and you call that justice? Мне должны деньги, и это по-вашему правосудие?
I point-blank refuse to work with someone whose sense of right or wrong is as flippant as the weather, someone who thinks friendship is more important than justice. Я наотрез отказываюсь работать с тем, чьи понятия правильного или неправильного непостоянны, как погода, с тем, кто думает, что дружба важнее чем правосудие.