Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
With the increasingly volatile security situation, justice is almost entirely excluded from the policy-making agenda. В условиях, когда положение с точки зрения обеспечения безопасности становится все более шатким, правосудие оказывается практически полностью исключенным из политической повестки дня.
(c) Youth justice and offending с) Правосудие в отношении несовершеннолетних и нарушение закона
Thus, restorative justice is central to combating human trafficking. Поэтому центральное место в борьбе с торговлей людьми занимает реституционное правосудие.
Under the law, justice in Azerbaijan is administered only by the courts. Согласно законодательству правосудие в Азербайджанской Республике осуществляют только суды.
The United Nations now recognizes that, when properly pursued, justice and peace can promote and sustain one another. Организация Объединенных Наций теперь признает, что правосудие и мир, если их обеспечение ведется с использованием надлежащих методов, могут во взаимодействии способствовать их достижению и укреплению.
To that end, the truth must be revealed and justice must be done. С этой целью необходимо установить истину и совершить правосудие.
Leo, you're not going in my slide box but justice has been done. Лео, ты не попал в мою коллекцию... но правосудие восстановлено.
Honestly, it feels like justice. Если честно, ощущается, как правосудие.
Perhaps because justice is a flawed concept that ultimately comes down to the decision of twelve people. Наверное, из-за того, что правосудие - это ущербное понятие, которое в конечном итоге сводится к решению двенадцати человек.
Cases get processed, justice is served for the greater whole. Дела рассматриваются, правосудие служит большинству.
Sounds to me like you're on a mission for justice. Звучит так, как будто вы боретесь за правосудие.
But just know that justice for Sue comes at a cost to Abby. Но знай, что правосудие для Сью обернется неприятностями для Эбби.
The object of every verdict is that the country sees public justice take its fair course. Цель каждого вердикта в том, чтобы страна увидела, как справедливо вершится общественное правосудие.
And I led them to believe that they would receive justice... but we let them down. И я убедила их в том, что они получат правосудие... но мы подвели их.
What we're doing here is justice, which makes us the heroes. То что мы делаем здесь - это правосудие, которое сделает из нас героев.
And justice can be bought, so helping your client tell her story has no pull. А правосудие можно купить, так что помощь вашей клиентке рассказать ее историю, бесполезна.
I hope you guys have all enjoyed your class trip to see justice in action. Надеюсь, ребята, вы насладитесь школьной экскурсией и увидите правосудие в действии.
We have a fundamental right to seek justice... У нас есть право на правосудие...
She was asking me to enact the justice that she failed to deliver. Она просила меня вершить правосудие, которое она не в состоянии была обеспечить.
This is the justice that Mathew was looking for. Это правосудие, которое искал Мэтью.
They feel that it's their destiny to mete out justice. Они чувствуют, что это их судьба - вершить правосудие.
I'm sure that between both families, you will find the people justice demands. Уверен, что среди членов двух семей ты можешь отыскать людей, которых требует правосудие.
If he's here, you must allow him to face justice. Если он здесь, ты должен позволить ему принять правосудие.
I have watched my father dispense justice since I could stand. Я наблюдал, как отец чинит правосудие с тех пор, как встал на ноги.
Here's to fate bringing us back together and justice served. За судьбу, которая снова свела нас вместе и за свершившееся правосудие.