Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
Unity now can bring justice and freedom later. Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
"Victor's justice" is no longer acceptable. "Правосудие победителя" больше не приемлемо.
By offering justice as an alternative to retribution, the Tribunals broke the cycle of violence and contributed to the process of reconciliation. Обеспечивая правосудие в качестве альтернативы мести, трибуналы разорвали цикл насилия и содействовали процессу примирения.
The existence of this Tribunal does not absolve the Government of Rwanda from its primary obligation to administer justice and penalize the guilty. Существование этого Трибунала не освобождает правительство Руанды от его главной обязанности отправлять правосудие и обеспечить наказание лиц, признанных виновными.
The courts are organs of sovereignty with competence to administer justice (art. 202 of the Constitution). Суды являются органами власти, обладающими компетенцией отправлять правосудие (статья 202 Конституции).
The judiciary administers justice in the name of the Republic of Ghana. Судебные органы власти отправляют правосудие от имени Республики Ганы.
Reconciliation and the restoration of confidence throughout the country require that justice be carried out. Для примирения и восстановления атмосферы доверия на всей территории страны должно восторжествовать правосудие.
My priorities remain the rule of law and economic reform - justice and jobs. Моими приоритетами по-прежнему являются верховенство права и экономическая реформа - правосудие и обеспечение занятости.
First, justice and peace must be regarded as complementary requirements. Во-первых, правосудие и мир должны рассматриваться как взаимодополняющие требования.
With respect to the first part of the question, Libyan justice is competent to deal with all offences committed by a Libyan national abroad. Что касается первой части вопроса, то ливийское правосудие правомочно заниматься всеми преступлениями, совершенными ливийским гражданином за границей.
In adopting resolution 1593, the Council affirmed that justice and accountability are critical to achieving lasting peace and security in Darfur. Приняв резолюцию 1593, Совет подтвердил, что правосудие и ответственность за совершенное являются ключевыми факторами для достижения прочного мира и безопасности в Дарфуре.
Two areas that need particular attention are justice and the economy. Две области, которые требуют особого внимания - это правосудие и экономика.
However, my position is that justice can and should only be dispensed by legally recognized authorities. Однако, как я полагаю, правосудие может и должно осуществляться только законно признанными властями.
The rule of law and justice legitimize the actions of Governments, securing dignity, security and prosperity for all citizens, without any distinction. Правосудие и верховенство права делают легитимными действия правительств, обеспечивают достоинство, безопасность и процветание всех граждан без каких-либо различий.
Finally, I believe that justice and the rule of law are indispensable to nation-building processes. И наконец, я полагаю, что правосудие и верховенство права являются незаменимыми элементами в процессе создания нации.
Here I highlight three key words: prevention, justice and participation. Здесь я выделю три ключевых слова: предотвращение, правосудие и участие.
First, justice and the rule of law are the very foundation of our international system and the United Nations. Первое, правосудие и верховенство закона составляют саму основу нашей международной системы и Организации Объединенных Наций.
In other cases, justice and the rule of law are inseparably connected to peacekeeping, to crisis prevention and to conflict management. В других случаях правосудие и верховенство права неразрывно связаны с миротворчеством, предотвращением кризисов и с урегулированием конфликтов.
In the long term, justice always acts in the service of peace. В долгосрочном плане правосудие всегда служит интересам мира.
This delegation also believes that justice and the rule of law are essential elements for building peace and democracy. Наша делегация считает также, что правосудие и верховенство права являются важными элементами установления мира и демократии.
It does not represent the justice of the victors, but is a recourse against unlawful or unjust situations. Он не представляет собой правосудие победителей, но является средством, направленным против незаконных или несправедливых ситуаций.
The duty of justice will be an important building block in this edifice. Правосудие будет одним из важнейших компонентов этой структуры.
Without development, justice and the rule of law are merely a mirage. Без развития, правосудие и верховенство права являются всего лишь миражом.
That said, we all know that justice is always best delivered at a national level. При этом нам всем известно, что правосудие всегда более эффективно осуществляется на национальном уровне.
It has been wisely said that justice is truth on the march. Существует мудрое высказывание о том, что правосудие - это истина в действии.