And they say money is supposed to buy justice. |
И они говорят, что правосудие можно купить. |
They didn't get justice for Finn. |
Они не восстановили правосудие с Финном. |
Well, justice is a tricky thing, Keith. |
Правосудие - хитрая штука, Кит. |
I'm either out seeking justice or trying to break 80. |
Я или свершаю правосудие, или пытаюсь набрать 80 в гольф. |
You show a touching faith in his Majesty's justice, sir. |
Вы показываете трогательную веру в правосудие его Величества, сэр. |
I'm sorry we had to do it this way, but our goal was justice for Kate. |
Простите, что пришлось так поступить, но целью было правосудие для Кейт. |
You... We can't interfere with justice. |
Ты... мы не можем вмешиваться в правосудие. |
We know what fairness and justice and opportunity look like. |
Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. |
Pit justice, I like it. |
Правосудие в яме, мне нравится. |
Now, forget about life and fairness and justice. |
Забудьте про жизнь, справедливость и правосудие. |
I wanted some of that O.J. justice. |
Мне нужно правосудие, как у Симпсона. |
Dean Hoggard and Arthur Solomon, consider justice served. |
Дин Хоггард и Артур Соломон, правосудие свершилось. |
It's not justice, it's revenge. |
Это не правосудие, а месть. |
There is no justice for the victims of violence or their families. |
Это вовсе не правосудие для жертв преступления и их семей. |
We merely used the welts on his back to illustrate British justice. |
Мы всего лишь использовали шрамы на его спине, чтобы продемонстрировать британское правосудие. |
True, although we did learn that justice is best served with a little side of sass. |
Согласен, зато мы узнали, что правосудие лучше подавать слегка приправив экстази. |
Time to get Thunder some justice. |
Пришло время совершить правосудие во имя Грома. |
Rarely is justice so fitting as it will be in your case. |
Нечасто правосудие так благосклонно, как в вашем случае. |
I thought it would feel better... justice and all that. |
Я думала, что станет легче... правосудие и всё такое. |
It is the state, not individuals, that has justice in its hands and the legitimacy to use arms. |
Государство, а не отдельные люди может нести правосудие и оправданно использовать оружие. |
One, justice comes in all shapes and sizes. |
Во-первых, правосудие может принимать разные формы. |
Putting these people away is justice. |
Осудить этих людей - тоже правосудие. |
But, my friend, Russian justice plays by different rules. |
Но, мой друг, российское правосудие играет по другим правилам. |
The legal maneuverings, the game of justice... too well, in fact. |
Юридические маневры, игры в правосудие... знаю слишком хорошо. |
I like stories that have a message about manners and justice Texas-style. |
Мне нравятся истории про хорошие манеры и правосудие по-техасски. |