| And they say money is supposed to buy justice. | И они говорят, что правосудие можно купить. |
| They didn't get justice for Finn. | Они не восстановили правосудие с Финном. |
| Well, justice is a tricky thing, Keith. | Правосудие - хитрая штука, Кит. |
| I'm either out seeking justice or trying to break 80. | Я или свершаю правосудие, или пытаюсь набрать 80 в гольф. |
| You show a touching faith in his Majesty's justice, sir. | Вы показываете трогательную веру в правосудие его Величества, сэр. |
| I'm sorry we had to do it this way, but our goal was justice for Kate. | Простите, что пришлось так поступить, но целью было правосудие для Кейт. |
| You... We can't interfere with justice. | Ты... мы не можем вмешиваться в правосудие. |
| We know what fairness and justice and opportunity look like. | Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. |
| Pit justice, I like it. | Правосудие в яме, мне нравится. |
| Now, forget about life and fairness and justice. | Забудьте про жизнь, справедливость и правосудие. |
| I wanted some of that O.J. justice. | Мне нужно правосудие, как у Симпсона. |
| Dean Hoggard and Arthur Solomon, consider justice served. | Дин Хоггард и Артур Соломон, правосудие свершилось. |
| It's not justice, it's revenge. | Это не правосудие, а месть. |
| There is no justice for the victims of violence or their families. | Это вовсе не правосудие для жертв преступления и их семей. |
| We merely used the welts on his back to illustrate British justice. | Мы всего лишь использовали шрамы на его спине, чтобы продемонстрировать британское правосудие. |
| True, although we did learn that justice is best served with a little side of sass. | Согласен, зато мы узнали, что правосудие лучше подавать слегка приправив экстази. |
| Time to get Thunder some justice. | Пришло время совершить правосудие во имя Грома. |
| Rarely is justice so fitting as it will be in your case. | Нечасто правосудие так благосклонно, как в вашем случае. |
| I thought it would feel better... justice and all that. | Я думала, что станет легче... правосудие и всё такое. |
| It is the state, not individuals, that has justice in its hands and the legitimacy to use arms. | Государство, а не отдельные люди может нести правосудие и оправданно использовать оружие. |
| One, justice comes in all shapes and sizes. | Во-первых, правосудие может принимать разные формы. |
| Putting these people away is justice. | Осудить этих людей - тоже правосудие. |
| But, my friend, Russian justice plays by different rules. | Но, мой друг, российское правосудие играет по другим правилам. |
| The legal maneuverings, the game of justice... too well, in fact. | Юридические маневры, игры в правосудие... знаю слишком хорошо. |
| I like stories that have a message about manners and justice Texas-style. | Мне нравятся истории про хорошие манеры и правосудие по-техасски. |