Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
Belgium attached considerable importance to combating impunity, saying that to complete reconciliation and achieve lasting peace, it was crucial to guarantee independent, impartial justice. Придавая большое значение борьбе с безнаказанностью, делегация Бельгии заявила, что для окончательного примирения и установления долгосрочного мира важно гарантировать независимое, беспристрастное правосудие.
While it accepts this recommendation, Cameroon wishes to clarify that the civil and military systems of justice are two separate systems independent of each other. Соглашаясь с этой рекомендацией, Камерун хотел бы уточнить, что гражданское и военное правосудие являются двумя разными и независимыми друг от друга системами.
The Human Rights Committee recommended that particular attention should be given to the training of judges in order to enable them to render justice promptly and impartially. Комитет по правам человека рекомендовал уделять особое внимание профессиональной подготовке судей, с тем чтобы они могли отправлять правосудие быстро и беспристрастно.
The growing realization that justice and peace are mutually reinforcing is reflected in current international law and United Nations policy on amnesties. Растущее понимание того, что правосудие и мир имеют взаимоукрепляющий характер, находит свое отражение в современном международном праве и в политике Организации Объединенных Наций по вопросу об амнистиях.
The justice provided by the ICTY must continue to be in accordance with the principles of integrity, fair trial and due process. Правосудие, обеспечиваемое МТБЮ, должно и впредь соответствовать принципам добросовестности, справедливого судебного разбирательства и соблюдения необходимых процессуальных норм.
In so doing, they would not only be supporting the cause of justice but would also be substantially reducing the overall cost of United Nations operations. Тем самым, они не только поддержат правосудие, но и обеспечат значительное сокращение общих расходов на операции Организации Объединенных Наций.
And a criminal trial for perverting the course of justice? Разве уголовный процесс рассчитан на то, чтобы извратить правосудие?
"The most important thing to an FBI agent is truth and justice." Самое важное для агента ФБР это справедливость и правосудие .
Fear, in these times, it is the Greatest weapon wielded against those who would stand up for truth and justice. В такие времена страх - величайшее оружие против тех, кто стоял бы за истину и правосудие.
Mr. Goode, no matter where this ends up, I want you to know, justice was done here today. Мистер Гуд, не важно, как это все закончится, я хочу, чтобы вы знали, что сегодня свершилось правосудие.
Radicals stay... they've been jailed by bourgeois justice Ра-радикалы остались... их заключило в тюрьму буржуазное правосудие.
That's not exactly justice, is it? Но это же не то правосудие, верно?
Is it justice for us to take away the rest? Разве это правосудие с нашей стороны забрать у неё оставшуюся?
I, myself, have never fired a gun in my life, - but what matters to me is justice. Я лично в жизни не стреляла, но что действительно важно - так это правосудие.
He was brave, and he cared about people and justice, so I went to law school. Он был смелым, и верил в людей и правосудие так что я пошел изучать право.
Sometimes justice comes at too high a price - like sacrificing my relationship with Clark... because I wanted to see Lex pay for his sins. Иногда правосудие слишком дорого стоит... например, наших отношений с Кларком... ведь я тогда хотела заставить Лекса заплатить.
And then I dare you to tell me that justice can help us! И тогда попробуйте сказать мне, что правосудие нам поможет!
In your mind, is justice possible without a capital sentence? Как вы считаете, свершится ли правосудие без вынесения смертного приговора?
"I have always found that mercy bears richer fruit than strict justice." "Я всегда полагал, милосердие несет более богатые плоды, чем строгое правосудие".
It was also noted that there were other innovative models in various countries, such as transformative justice and community justice, and that individual elements of those models might overlap with restorative justice in some cases. Также отмечалось, что в различных странах существуют и другие новаторские модели, в частности трансфор-мативное правосудие и общинное правосудие, и что отдельные элементы таких моделей могут в неко-торых случаях частично накладываться на рести-туционное правосудие.
So as long as he's in a coma, we can't get justice. Так что, пока он находится в коме, правосудие не свершится.
Is that the justice you're looking for? Это - правосудие, которое ты ищешь?
As a lawyer, I have to be allowed to look and see that justice is being done. У адвоката должны быть все средства, чтобы убедиться в том, что правосудие восторжествует.
Speaking for people who can't speak for themselves, trying to make sure that justice is done for them. Защищать людей, которые не могут себя защитить и попытаться сделать всё, чтобы для них свершилось правосудие.
Well, I did what I had to do to see that justice was served. Ну, я сделал то, что должен был сделать, чтобы увидеть, как свершится правосудие.