You put on that uniform 'cause you believe in justice. |
Ты надеваешь форму, потому что ты веришь в правосудие. |
He said something about natural justice. |
Он сказал что-то про настоящее правосудие. |
I want to understand what justice is. |
Я хотел бы понять, что такое правосудие. |
There's our justice, the kind men create. |
Есть правосудие, которое создается людьми. |
I need to see justice done for Matthew. |
Я должен убедиться ради Мэтью, что правосудие свершилось. |
Now you have my word I will find whoever is responsible and make certain that justice is served. |
Я даю вам слово, что найду виновного и удостоверюсь, что правосудие свершилось. |
I'm the justice you can't run from. |
Я правосудие, от которого не убежишь. |
But even given these actions, I don't stand up here pretending justice has been served tonight. |
Но даже при этом, я не буду стоять здесь, притворяясь, что правосудие сегодня восторжествовало. |
The dirty spy who denied them their chance for justice. |
Грязный шпион, который лишил их шанса на правосудие. |
They rescued a child in the wilderness and brought to justice one of the men who murdered her family. |
Они спасли ребёнка в дикой местности и свершили правосудие над одним из убийц её семьи. |
And I believe that true justice has been served. |
И я верю, что мы вершим правосудие. |
Matilda deserves justice, and she will get it. |
Матильда заслуживает, чтобы правосудие свершилось. |
We are ready, gentlemen, let justice be done. |
Мы готовы, господа, пусть свершится правосудие. |
Then I have justice, for what he did to Michael and me. |
Свершится правосудие за то, что он сделал с Майклом и со мной. |
It's up to you to see that justice is done. |
От вас зависит, свершится ли правосудие. |
I want to get back to our one specialization, which is... justice. |
Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие. |
She said there is no justice be it not tempered by mercy. |
Она сказала, что Правосудие не будет истинным, если оно не уравновесится Состраданием. |
The second is to bring swift justice to those committing them, by any means necessary. |
Второе - немедленное правосудие над теми, кто ответственен за них, любыми возможными способами. |
We serve, we bring the bad in for justice. |
Мы служим, вершим правосудие над злом. |
I believe in order and justice. |
Я верю в порядок и правосудие. |
Maybe Jerome decided to take justice into his own hands. |
Может быть Джером решил взять правосудие в свои руки. |
They've brought him to Arthur to dispense justice. |
Они привели его к Артуру, чтобы вершить правосудие. |
He says there's no Urca out here and that justice has been delayed long enough. |
Никакой Урки здесь нет и правосудие и так достаточно долго откладывалось. |
If justice refuses to intervene, then we will. |
Раз правосудие не вмешивается, это сделаем мы. |
I want to believe you're trying to bring British justice to this place, but it's laughable. |
Хочется верить, что вы пытаетесь принести британское правосудие в это место, но это смешно. |