Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав?
And so, on behalf of the Government of Canada, I express Canada's resolve not to forgive, not to forget the perpetrators of these heinous acts, and not to rest until they are brought to justice. И поэтому я, от имени правительства Канады, выражаю решимость моей страны не простить и не забыть тех, кто совершил эти омерзительные акты, и не успокаиваться до тех пор, пока над ними не будет свершено правосудие.
According to Jane Kneller, Hippel's "central claim" in this essay is that "excluding women from the public square is a travesty of justice that prevents the advancement of humanity toward genuine civilization." По словам Джейн Кнеллер главной мыслью Гиппеля в этой статье является то, что исключением женщин из общественной жизни является пародией на правосудие, препятствует продвижению человечества к подлинной цивилизации.
Research Director, University of Constantine Algeria: Human rights research projects such as the Right to a Fair trial or Alternatives to the deprivation of liberty: Diversion and Restorative justice. Директор отдела исследований Университета Константина, Алжир: исследовательские проекты в области прав человека по таким темам, как право на справедливое разбирательство или альтернативы лишению свободы: изъятие из ведения уголовного правосудия и реституционное правосудие
With this bill, the Government hopes to make justice more accessible to persons involved in proceedings by providing full legal aid to all indigent persons who bring lawsuits and partial aid to all those with an income of 20,000 ouguiyas. Благодаря этому законопроекту правительство планирует еще более приблизить правосудие к гражданам благодаря, с одной стороны, полному возмещению малоимущим гражданам расходов, связанных с отправлением правосудия, а с другой частичному возмещению этих расходов лицам, чей доход составляет 20000 угий.
A framework cooperation and assistance agreement entitled "Justicia con Salud, Salud para Incluir" ("justice with health; health as a means of inclusion") has been signed by the Ministry of Justice and Human Rights and the Ministry of Health. В целях осуществления политики в области здравоохранения в местах лишения свободы, находящихся в ведении Федеральной пенитенциарной службы, между МЮПЧ и Министерством здравоохранения было подписано рамочное соглашение о сотрудничестве и помощи "Правосудие и здоровье; учет состояния здоровья заключенных".
Support to national institutions is crucial to build confidence in transitions by demonstrating that national institutions can provide inclusive political processes, basic security, justice, social services and jobs. Оказание поддержки национальным институтам имеет решающее значение для укрепления доверия в переходный период, поскольку позволяет национальным институтам продемонстрировать, что они способны проводить всеохватные политические процессы, обеспечивать минимально необходимый уровень безопасности, отправлять правосудие, оказывать социальные услуги и обеспечивать население рабочими местами.
Rightly or wrongly, your position as a judge has been compromised... and a compromised judge cannot contribute to the course of justice Справедливо или нет, но ваша позиция в качестве судьи сейчас пошатнулась, а скомпрометированный судья не может вершить правосудие.
The important thing here is that access to justice presupposes non-payment, not only because what is involved is a basic public service provided by the State but also because it is an instrument permitting the defence of fundamental rights and reparation or compensation for violations of human rights. В этой связи важно, что доступ к правосудию предполагает бесплатность, поскольку правосудие - это не только одна из основных функций государства, но и средство, делающее возможной защиту основных прав человека или компенсацию в случае нарушения прав человека.
The Institute has started two projects under the "women, justice, and gender" programme (1999-2011): the observatory on justice and gender project, and a project on the prevention of violence and access to justice with equality with respect to women; Институт приступил к реализации двух проектов по программе "Женщины, правосудие и гендерные аспекты" (19992011 годы): создание информационного центра по вопросам правосудия и гендерным вопросам и по предупреждению насилия в отношении женщин и обеспечению им равного доступа к правосудию;
At the humanitarian and human rights level, significant progress has also been made through the release of prisoners and implementation of the "equality of justice" operation, which has led to better oversight of all detention facilities.:: Gabonese Republic Если говорить о гуманитарной ситуации и правах человека, то в этом отношении были также отмечены значительные сдвиги, благодаря освобождению заключенных и проведению операции «справедливое правосудие», позволившей установить более эффективный контроль над всеми местами содержания под стражей.
(a) Differentiated and mediated responses such as family group conferencing, alternative dispute-resolution mechanisms, restorative justice and kith and kin agreements (where processes are human-rights respecting, accountable and managed by trained facilitators); а) дифференцированные и посреднические действия, например семейное обсуждение в группе, альтернативные механизмы разрешения споров, восстановительное правосудие и родственные соглашения (в рамках которых все действия осуществляются с учетом прав человека, прозрачны и проводятся под руководством подготовленных сотрудников);
The Victorian Government's Leading with Victoria's Women 2004 - 07 outlines the Victorian Government's commitment to the four key themes of representation and equity; education, work and economic independence; health, well-being and community strengthening; and justice and safety. 2.52 Инициатива правительства штата Виктория "Идем вперед с женщинами Виктории - 2004 - 2007 годы" подчеркивает приверженность правительства этого штата решению четырех проблем: представительство и равноправие; образование, работа и экономическая независимость; здоровье, благосостояние и укрепление общин; правосудие и безопасность.
Sometimes I think I may want to be a lawyer because I realize that I love justice and if that's the career that I decide to build, Иногда я думаю о том, чтобы пойти учиться юриста, потому что я осознала, что мне нравится правосудие и если я решу посвятить этому свою карьеру, то я хочу стать таким юристом, как моя мама.
Partners for Gender Justice Initiative Инициатива «Партнеры за гендерное правосудие»
Justice, not revenge. Это правосудие, а не месть.
Natural Justice United Kingdom of Great Движение "Естественное правосудие" (Соединенное Королевство)
Bosnia and Herzegovina did not need an international war crimes court to be established in a foreign land, to be presided over by foreign judges and prosecutors, and to dispense foreign justice for crimes committed against Bosnian citizens, and on Bosnian sovereign territory. Босния и Герцеговина не нуждалась в таком международном суде по военным преступлениям, создаваемым на иностранной территории, действующим под контролем иностранных судей и прокуроров и отправляющим иностранное правосудие в отношении
Justice is rendered in the name of the law. Правосудие осуществляется именем закона.
Justice is declining to appeal to the 11th Circuit. Правосудие отказывается апеллировать к 11 поправке
Justice is - is often upsetting to witness. Правосудие... это часто тяжелое зрелище
We work for the Department of Justice. Мы работаем на правосудие.
Justice is the backbone to every peaceful society. Правосудие - основа гражданского общества.
Justice is administered in the name of law. Правосудие осуществляется именем закона.
Justice is an indispensable component of peace. Правосудие является неотъемлемым компонентом мира.