Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
Future work in the fundamental and sensitive sectors of justice and security will also require that we be more sensitive to local realities. Будущая деятельность в таких важных и деликатных секторах, как правосудие и безопасность, также потребует от нас более полного учета местной специфики.
But justice cannot be completely done so long as major perpetrators remain at large. Но правосудие не восторжествует полностью, пока на свободе остаются главные преступники.
The international community, including my Government, is strongly committed to bringing about justice and ending impunity. Международное сообщество, в том числе мое правительство, преисполнено твердой решимости осуществить правосудие и покончить с безнаказанностью.
Our States must work to put in place that kind of justice in our countries. Наши государства должны работать для того, чтобы утвердить в наших странах такое правосудие.
But without development, justice and the rule of law will only be castles in the air. Однако в отсутствие развития правосудие и верховенство права не будут иметь под собой прочной основы.
The continuing failure of the system to ensure justice for all has taken its toll. Происходящее сейчас является результатом неспособности системы обеспечить правосудие для всех.
International justice has both a preventive and a constructive function. Международное правосудие имеет как превентивную, так и конструктивную функции.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia is an organ of the international community, empowered to dispense justice on its behalf. Международный трибунал по бывшей Югославии является одним из тех органов международного сообщества, которые наделены полномочиями отправлять от его имени правосудие.
We hold to the view that justice must be swift and certain. Мы полагаем, что правосудие должно быть быстрым и точным.
Canada recognizes that international justice is expensive. Канада признает, что международное правосудие дорого стоит.
Under article 15 of the Ukrainian Code of Penal Procedure, justice in criminal cases is administered solely by the court. Согласно статье 15 УПК Украины правосудие в уголовных делах осуществляется только судом.
The current procedures adequately protect staff members and afford them full justice and consideration of their claims. Ныне действующие процедуры надлежащим образом защищают сотрудников и позволяют обеспечивать им в полном объеме правосудие и рассмотрение их претензий.
It encompasses such areas as the political process, the deployment of peacekeepers, humanitarian relief, justice and economic reconstruction. Она включает такие аспекты, как политический процесс, развертывание миротворцев, гуманитарная помощь, правосудие и восстановление экономики.
Mediation, the instrument that we are promoting here, complements international justice and does not oppose it. Посредничество - инструмент, который мы здесь пропагандируем, - дополняет международное правосудие, а не противостоит ему.
But justice too will be required. Но для этого потребуется также и правосудие.
Article 83 states, inter alia, that justice is administered through ordinary courts. Статья 83 устанавливает, в частности, что правосудие осуществляется общими судами.
A representative of ANPED introduced and circulated a briefing note on environmental rights and justice: a new approach to sustainable development. Представитель АНПЕД внес на рассмотрение и распространил информационную записку "Экологические права и правосудие: новый подход к устойчивому развитию".
The United States also suggested that the practical application of restorative justice should be based on a shared set of principles and values. Соединенные Штаты Америки также предложили, чтобы на практике реституционное правосудие применялось на основе согласованного свода принципов и цен-ностей.
There is never going to be reconciliation in the area unless justice is done. В этом регионе никогда не будет примирения, если не свершится правосудие.
However, there is no public confidence in the ability of these mechanisms to provide relief or even-handed justice. Однако население не верит в способность этих механизмов обеспечить привлечение к ответственности или беспристрастное правосудие.
We hope that the Tribunals will administer justice objectively and impartially in order to avoid becoming political tools. Мы надеемся, что трибуналы будут отправлять правосудие объективно и беспристрастно во избежание их превращения в инструменты политики.
Restorative justice seeks to balance the concerns of the victim and the community with the need to reintegrate the offender into society. Реституционное правосудие призвано сбалан-сировать как интересы потерпевших и общины, так и необходимость реинтеграции правонару-шителя в общество.
There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice. Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие.
For this goal to be accomplished, justice has to be swift and effective. Для достижения этой цели необходимо, чтобы правосудие отправлялось быстро и эффективно.
Just as often, we have stated that justice and reconciliation are two components of a process that must proceed alongside each other. И так же часто мы заявляем, что правосудие и примирение - это два компонента процесса, которые должны развиваться параллельно.