Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
I've heard lots of stories about the Dominion and the Founders and justice seems to be the last thing on their minds. Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают.
I will not be killed by a corrupt man who stands for false justice! Я не собираюсь умирать от руки продажного Человека, стоящего за ложное правосудие!
It is with great pride that I announce that David will be the new U.S. attorney for the District of Columbia, where I expect he will continue to fight for justice. С большой гордостью я объявляю, что Дэвид будет новым федеральным прокурором в округе Колумбия Где я надеюсь он будет продолжать бороться за правосудие.
According to this, "A kind of wild justice." Согласно этому, "Своего рода, дикое правосудие."
The time has come to seriously re-examine all aspects of the work of ICTY, in particular against the background of its failure to serve justice in an even, balanced and impartial way. Настало время серьезно проанализировать все аспекты деятельности МТБЮ, в частности с учетом того, что он не обеспечивает правосудие на справедливой, сбалансированной и беспристрастной основе.
If the world can dispense justice only at the expense of the weak and to the advantage of the strong, it should stick to the older tools of crime prevention: force and negotiation, and leave justice out of it. Если мир может дозировать правосудие только за счет слабых и для выгоды сильных, ему следует придерживаться более старых инструментов предупреждения преступления: силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
The Indonesian Center for Women in Politics, which was established in 1999 and initiated in cooperation with GPSP; Women Coalition for justice and Democracy; Legal Aids of the Indonesian Women Association for justice, has set up the National Network on Women in Politics. Индонезийский центр женщин-политиков, учрежденный в 1999 году, у истоков которого стояли такие организации, как GPSP, Коалиция женщин за правосудие и демократию, Организация правовой помощи Ассоциации индонезийских женщин за правосудие, создал Национальную сеть женщин-политиков.
The Ministry of Justice has its Community Justice Centre, established according to the strategy, Equal justice for all, with people's participation, for the local people to become partners and networks for justice. В составе Министерства юстиции имеется Центр по вопросам общинного правосудия, который был создан в порядке выполнения стратегии "Правосудие для всех на равной основе с участием населения с целью привлечь местное население к партнерству и объединить его в интересах правосудия".
Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of the implementation of a national justice programme entitled "Law and Justice for All" Разработка и применение систем отслеживания донорской деятельности в секторе правосудия в связи с осуществлением национальной программы в области правосудия «Закон и правосудие для всех»
It is explicit in the Constitution that the people's right to justice is to be served, in accordance with the prevailing provisions of the Constitution and the fundamental principles of law and justice, through competent courts and other relevant judicial institutions. В Конституции гарантируется право каждого человека на правосудие, которое должно соблюдаться в соответствии с действующими положениями Конституции и основополагающими принципами закона и справедливости посредством компетентных судов и других соответствующих судебных органов.
In particular, the Special Rapporteur encourages development promoters to heed the lesson that justice, security and development are linked to one another and, specifically, that in the absence of justice, neither security nor development can be fully realized. В частности, Специальный докладчик призывает сторонников развития учесть основанный на накопленном опыте вывод о том, что правосудие, безопасность и развитие взаимосвязаны и, в частности, на то, что в отсутствие правосудия ни безопасность, ни развитие не могут быть обеспечены в полном объеме.
Within the justice and human rights service line, the tendency is increasingly towards matters of access to justice for the poor, and human rights - a departure from traditional assistance in justice-sector reform. В такой области, как правосудие и защита прав человека, все больше внимания уделяется вопросам доступа к правосудию для бедных и защите их прав человека в противоположность традиционной помощи в реформировании правосудия.
Regarding the problem of justice in countries in transition and post-conflict countries, he said that the key challenge was to combat impunity from the outset of the transition process, and that justice was one of the fundamental pillars that enabled that process to be carried forward. В отношении проблемы правосудия в странах с переходной экономикой и странах, переживших конфликт, оратор говорит, что ключевой задачей является борьба с безнаказанностью с самого начала переходного процесса и что правосудие представляет собой один из базовых компонентов, благодаря которому становится возможным его осуществление.
The Commission's final report, released in June 2004, contained more than 100 recommendations, and addressed such issues as leadership, crime prevention, victimization and violence, restorative justice, policing, justice institutions, racism, and children and youth. () В опубликованном в июне 2004 года заключительном докладе комиссии содержалось более 100 рекомендаций по таким вопросам, как лидерство, предупреждение преступности, виктимизация и насилие, восстановительное правосудие, охрана порядка, институты юстиции, расизм и дети и молодежь. ()
It is imperative that we prevent another cycle of violence, initiated by those who might feel that they were denied justice and might take the law into their own hands to avenge the deaths of their loved ones in the name of justice. Необходимо, чтобы мы предотвратили еще один цикл насилия, начало которому положили те, кто мог подумать, что им отказывают в справедливости, и кто мог был взять правосудие в свои руки для того, чтобы отомстить за смерть любимых во имя торжества справедливости.
Thus, UNMIT and the country team provided integrated support to the Government in many areas, such as electoral and security sector support, democratic governance, justice and gender. Таким образом, ИМООНТ и страновая группа оказали правительству комплексную поддержку во многих областях, включая выборы и сектор безопасности, демократическое управление, правосудие и гендерные вопросы.
Impunity remains prevalent and justice, which is not granted in the courts, "tends to be claimed in the streets". Безнаказанность по-прежнему остается доминирующим фактором и правосудие, которое не осуществляется в судах, "все чаще осуществляется на улицах".
France Resolution 65/283 states, in its preamble, that "justice is a fundamental building block of sustainable peace", and, in its operative part, that responsible and credible mediation requires "compliance with obligations of States". В преамбуле резолюции 65/283 подчеркивается, что «правосудие является основополагающим структурным элементом прочного мира», а в ее постановляющей части отмечается, что для обеспечения ответственного и заслуживающего доверия посредничества требуется «соблюдение обязательств государств».
However, it is equally important that the Court consider the manner in which it functions and reflect on its working methods so as to become more professional and less political, given that politics and justice do not necessarily go hand in hand. Однако не менее важно, чтобы Суд проанализировал характер своей деятельности и обсудил методы своей работы, с тем чтобы он стал более профессиональным и менее политизированным, учитывая тот факт, что политика и правосудие не всегда неразрывно связаны друг с другом.
Most rural Liberians see justice from a perspective of group interests and social relations, which is in line with customary practices, rather than from an individual rights angle as is codified in the Liberian statutory system. Большинство живущих в сельской местности либерийцев рассматривают правосудие с точки зрения групповых интересов и социальных отношений, что согласуется с обычной практикой, а не с точки зрения индивидуальных прав, как это кодифицировано в либерийской статутной системе.
These and other events strongly contradict the thinking of certain Governments that justice, security and development are independent aims that can be merely sequenced or, worse, pursued one at the expense of the other. Эти и другие события явно противоречат мнению многих правительств о том, что правосудие, безопасность и развитие представляют собой отдельные цели, для достижения которых может быть определена последовательность, или того хуже - достижение одной из которых может быть обеспечено за счет другой.
Nevertheless, the tragedy should not be used to start a war recklessly, in the name of justice and under the peculiar and bizarre name of "Infinite Justice", that could actually unleash an endless carnage of innocent victims. Но, взявшись вершить правосудие, странно названное "Бесконечное правосудие", нельзя использовать трагедию для безответственного развязывания войны, которая в действительности может превратиться в бесконечную бойню для ни в чем не повинных людей.
To quote William Gladstone's famous words, "Justice delayed is justice denied". Согласно известному изречению Уильяма Гладстоуна, «отложенное правосудие - это отмененное правосудие».
That would address the problem of the impact of the ICTR on Rwanda and advance the cause of justice, while also combating impunity, as not only will justice be done but it will be seen to be done by Rwandans in Rwanda. Это решит проблему влияния МУТР на Руанду и будет способствовать развитию правосудия, в то же время пресекая безнаказанность, поскольку не только будет осуществлено правосудие, но оно будет рассматриваться как правосудие, осуществленное руандийцами в Руанде.
Convinced that there can be no lasting peace without justice and that peace and justice are thus complementary requirements, будучи убежденными в том, что прочный мир без правосудия невозможен и что мир и правосудие являются, таким образом, взаимодополняющими требованиями,