Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Правосудие

Примеры в контексте "Justice - Правосудие"

Примеры: Justice - Правосудие
This means that in Mozambique the citizens are free to use either formal justice bodies (courts) or informal (traditional justice) provided that the latter does not violate the rule of law founded on legality. Это означает, что в Мозамбике граждане могут свободно обращаться либо в официальные органы правосудия (суды), либо в неофициальные органы (традиционное правосудие), при условии что деятельность неофициальных органов правосудия не нарушает нормы права, основанного на законности.
The Ministry of Justice, the Attorney General's Office and the Supreme Court, with the technical advice and support of UNDP and UNAMA, are in the process of finalizing a strategic reform framework for the justice sector entitled "Justice for all". Министерство юстиции, канцелярия Генерального прокурора и Верховный суд завершают в настоящее время при техническом консультировании и поддержке ПРООН и МООНСА разработку рамок стратегической реформы сектора правосудия под названием «Правосудие для всех».
Targeted support has been provided successfully to the justice sector Consultative Group (CG) through UNDP advisers working within the Ministry of Justice, UNAMA and from key stakeholders to assist in the development of a strategic framework, "Justice for All". В рамках создания стратегической программы в области юстиции под названием "Правосудие для всех" была оказана целенаправленная поддержка деятельности Консультативной группы по сектору правосудия (КГСП) силами работающих в министерстве юстиции и МООНСА советников ПРООН на средства, выделяемые основными заинтересованными сторонами.
Access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples: restorative justice, indigenous juridical systems and access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities Доступ к правосудию в деле поощрения и защиты прав коренных народов: восстановительное правосудие, системы правосудия коренных народов и доступ к правосудию женщин, детей, молодежи и инвалидов из числа коренных народов
Actual 2012: the national priority programme entitled "Justice for all" was revised; the Mission's support to provincial justice coordination meetings became operational in 27 provinces Фактический показатель за 2012 год: пересмотр национальной приоритетной программы под названием «Правосудие для всех»; в 27 провинциях Миссия оказывает поддержку координационным механизмам по вопросам правосудия
In June 2012, together with UNDP, the Peacebuilding Commission initiated discussions with the Minister of Justice to explore ways in which the Commission and other entities of the United Nations system could better support the implementation of the justice and security workplan. В июне 2012 года КМС совместно с ПРООН начала дискуссии с министром юстиции с целью изучить те способы, с помощью которых КМС и система Организации Объединенных Наций могли бы оказывать более эффективную поддержку осуществлению плана работы "Правосудие и безопасность".
The Scottish Minister for Justice is responsible for civil and criminal law and justice, social work services, police, prisons, courts administration, legal aid and liaison with the legal profession in Scotland. Министр юстиции Шотландии отвечает за гражданское и уголовное право и правосудие, службы социальной помощи, полицию, тюрьмы, организацию работы судов, правовую помощь и связи с юридическим сообществом Шотландии.
Justice and the rule of law. On 6 October 2004, the Council held an open meeting on justice and the rule of law. Правосудие и верховенство права. 6 октября 2004 года Совет провел открытое заседание по вопросам правосудия и верховенства права.
Justice had to be administered in a certain way in order to deserve the name of justice. The "faceless courts" were an aberration that had existed for an unconscionably long period in Peru. Правосудие должно отправляться таким образом, чтобы его действительно можно было называть правосудием. "Безликие суды" являются отклонением, существующим в Перу в течение чрезмерно длительного периода.
Justice: to guarantee women access to justice and coordinate measures to ensure that public bodies discharge their responsibility to eradicate violence against women; Правосудие: гарантированный доступ женщин к правосудию и координация действий для осознания органами государственной власти своей ответственности по искоренению насилия в отношении женщин.
The office of the special representative would include civilian expertise and liaison capacity in such areas as political affairs, humanitarian affairs, human rights, security sector reform, justice and corrections and disarmament, demobilization and reintegration. Канцелярия специального представителя будет включать гражданских специалистов и ресурс для поддержания связи в таких областях, как политические вопросы, гуманитарные вопросы, права человека, реформа сектора безопасности, правосудие и пенитенциарная система, а также разоружение, демобилизация и реинтеграция.
It focused on the most critical issues, such as the political process, governance, security, justice, piracy and terrorism, stability and recovery issues, international cooperation, effective coordination and humanitarian issues. На этой конференции был сделан акцент на таких важнейших вопросах, как политический процесс, управление, безопасность, правосудие, пиратство и терроризм, вопросы стабильности и восстановления, международное сотрудничество, эффективная координация и гуманитарные вопросы.
Coordinated and holistic interventions are required to build effective and accountable institutions that provide people, in particular children and young people, with education, security, justice and jobs. Для создания эффективных и подотчетных структур, обеспечивающих людям, в частности детям и молодежи, образование, безопасность, правосудие и наличие рабочих мест, необходимо принятие скоординированных и комплексных мер.
It includes the creation of six sectoral working groups in the following priority areas: economic recovery; capacity-building; health and environment; education and scientific research; justice and human rights; and infrastructure and housing. Предусматривается создание шести секторальных рабочих групп для работы по следующим первоочередным направлениям: восстановление экономики; создание потенциала; здравоохранение и окружающая среда; образование и научные исследования; правосудие и права человека; и инфраструктура и жилье.
The Government's strategy targeted four main areas (education, housing, health and employment), and seven cross-cutting areas (knowledge, justice and security, discrimination, social security, gender, citizenship and mediation). Стратегия правительства ориентирована на четыре основных области (образование, жилье, здравоохранение и занятость) и семь межсекторальных областей (знания, правосудие и безопасность, дискриминация, социальное обеспечение, гендер, гражданство и посредничество).
While it is now recognized that the rule of law and human rights are necessary preconditions for peaceful, stable and prosperous societies, justice will play the role that Member States will be willing to let it play. Хотя в настоящее время признается, что верховенство права и права человека являются необходимыми предпосылками существования мирных, стабильных и процветающих обществ, правосудие будет играть ту роль, которую государства-члены будут готовы ему отвести.
Its ideals and guiding principles are Pan-Africanism, respect for human rights, non-discrimination, tolerance, respect for diversity, equality of opportunity, solidarity, security, justice and participation of all, including disadvantaged, marginalized and vulnerable groups and persons. Ее идеалами и руководящими принципами являются панафриканизм, соблюдение прав человека, недопущение дискриминации, терпимость, уважение разнообразия, равные возможности, солидарность, безопасность, правосудие и всеобщее участие, в том числе участие неблагополучных, обездоленных и уязвимых групп населения и отдельных лиц.
In addition, 20 workshops were provided on thematic issues such as gender, justice for minors in conflict with the law, and ethics Кроме того, было организовано 20 семинаров по таким тематическим вопросам, как гендерная проблематика, правосудие в отношении несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, и этика
Lecture on "Effective and high quality justice - The enforcement mechanism: a lacking element of the International Criminal Court system?" (organized by the Permanent Mission of Poland) Лекция на тему «Эффективное и высококачественное правосудие: механизм правоприменения - отсутствующий элемент системы МУС?» (организует Постоянное представительство Польши)
The programme includes areas such as particularly criminal, civil and administrative justice, judicial system, prosecutor's office, areas of services delivered to citizens, where legislative, as well as law enforcement measures are envisaged for the solution of problems existing in each of them. Программа охватывает, в частности, такие сферы, как уголовное, гражданское и административное правосудие, судебная система, деятельность прокуратуры и услуги, оказываемые населению; в целях решения проблем, существующих в каждой из этих сфер, предусматриваются меры законодательного, а также правоприменительного характера.
Under a programme of cooperation for the period 2010-2015, her Government collaborated with UNICEF on improving data collection systems in the areas of social work and justice for children, and had developed new monitoring mechanisms and a database on vulnerable children. В рамках программы сотрудничества на период 2010 - 2015 годов правительство страны сотрудничает с ЮНИСЕФ по вопросу повышения эффективности систем сбора данных в таких областях, как социальная работа и правосудие для детей, и разработало новые механизмы и базу данных в отношении уязвимых детей.
The yearly discrimination studies cover the following spheres of life central to the realisation of equality: Education and leisure time (in 2010), work life (2011), justice and security (2012) and social welfare and health care services (2013). Ежегодные исследования дискриминации охватывают следующие сферы жизни, имеющие важнейшее значения для достижения равенства: образование и досуг (2010 год), трудовая деятельность (2011 год), правосудие и безопасность (2012 год) и социальное и медицинское обслуживание (2013 год).
Among these are, for instance: education; health care; income redistribution and welfare; justice and law enforcement; disaster prevention and relief; public transport and infrastructure; and public administration in general. К их числу принадлежат, например: образование; здравоохранение; перераспределение доходов и социальное обеспечение; правосудие и обеспечение соблюдения законности; предупреждение бедствий и оказание экстренной помощи; общественный транспорт и инфраструктура; и государственное управление в целом.
The guidelines have helped to inform the development of the various child protection guidelines and practices currently operating across sectors with responsibility for children, including health, education, justice, sports, youth work, leisure, community and voluntary organisations and the faith based sector. Указанные руководящие принципы помогли разработать различные руководства и инструкции по вопросам защиты ребенка, применяемые в секторах, которые несут ответственность за положение детей, включая здравоохранение, образование, правосудие, спорт, труд молодежи, досуг, общинные и добровольные организации и религиозный сектор.
Military courts administer justice in penal cases against members of the Armed Forces of the Republic of Poland and certain civilians who either work for the army or have participated in committing crimes specified by statute. Военные суды отправляют правосудие по уголовным делам в отношении военнослужащих Республики Польша, а также в отношении некоторых гражданских лиц, которые либо работают на армию, либо принимали участие в совершении преступлений, предусмотренных законом.